שיחה:כמנתים
הוספת נושאכמנת או קמנת?[עריכת קוד מקור]
לפי מה שאני מבין שם הקבוצה האתנית הוא ቅማንት קְמַנְת, וכך היה בערך כשנכתב, אבל לפני עשור שוּנה ל-ክማንት כְּמֲנְת. אני מתייג את אדעולם שביצע את השינוי בזמנו: תוכל להבהיר את הבלבול ולהסביר מנין הכתיב ב-כ' בגעז ומנין ב-ק'? האם שתי הגרסאות קיימות בכתב געז? או אולי יש מושג למישהי/ו אחר/ת? בעלי הידע בתרגום ושפות, בעלי הידע בתעתוק?
אני מתרגם עכשיו את הערך על שפת קימנת (קימנתית? קמנתית?) (Qimant language), וכיוון ששם השפה מאויית ב-ቅ, אני מתעתק תקנית ל-ק'. תודשלום. Illang • שיחה 01:28, 2 בספטמבר 2021 (IDT)
תוספת: קלטתי שבויקיגרמנית נותנים ב"אמהרית" את שתי הגרסאות: ቅማንት\ክማንት וגם בתעתיק. (הבחירה שלהם בשם הערך ב-כ' לא משמעותית בעיניי, זה מתאים יותר לגרמנית אולי.) Illang • שיחה 04:33, 2 בספטמבר 2021 (IDT)
- מאז שקראתי את הטור הזה אני פחות מודאג משאלות תעתיק מגעז/אמהרית/תגרניה/תיגרה לעברית. אבל אפשר לשאול את אנבסה או את רן. ליאור पॣ • כ"ה באלול ה'תשפ"א • 09:41, 2 בספטמבר 2021 (IDT)
- מעניין הטור, והוא אמנם מזכיר חילוף א~ע, אבל הוא לא מזכיר חילוף ק~כּ. לי לא ידוע על תופעה כזאת. Illang • שיחה 17:38, 2 בספטמבר 2021 (IDT)
- amire80 אולי יוכל להוסיף לדיון. Mbkv717 • שיחה • כ"ט באלול ה'תשפ"א • 07:49, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
- אין לי הרבה מה להוסיף. אני לא מכיר את המקום, אני בקושי זוכר משהו מהאמהרית שלמדתי באוניברסיטה (לבושתי הגדולה!!!), ואין לי שום מקורות בשביל לבדוק מה מדויק יותר :( אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:38, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
- amire80 אולי יוכל להוסיף לדיון. Mbkv717 • שיחה • כ"ט באלול ה'תשפ"א • 07:49, 6 בספטמבר 2021 (IDT)
- מעניין הטור, והוא אמנם מזכיר חילוף א~ע, אבל הוא לא מזכיר חילוף ק~כּ. לי לא ידוע על תופעה כזאת. Illang • שיחה 17:38, 2 בספטמבר 2021 (IDT)
איזה כתיב שלא ייבחר – צריכה כמובן להיות אחידות בכתיב שמם של הקבוצה האתנית ושפתה... ―2a00:a040:19f:13a:84ce:85b1:1d2a:e617 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם