שיחה:ויקטור הוגו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 20 ימים מאת Tamarnet בנושא ז'ולייט דרואה
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 9 במרץ - סדרה 1
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 9 במרץ - סדרה 1

ספרים שתורגמו לעברית[עריכת קוד מקור]

בקטלוג בית הספרים מופיעים :

  • ‫ הוגו, ויקטור, 1802-1885. ‬‫ קוזט / תרגם מצרפתית יצחק לבנון ; צירה רבקה רינד. ‬ ‫ דפוסת ‬ ‫ תל אביב : מ’ מזרחי, (1969). ‬
  • ‫ הוגו, ויקטור, 1802-1885. ‬‫ פנטין : ספור / תרגם מצרפתית - יצחק לבנון. ‬ דפוסת ‬ ‫ תל אביב : מ’ מזרחי, [תשל"ב]. ‬

יתכן שהשם שונה בצרפתית, אך הופיעו בשם זה בעברית.

אני אבדוק את העניין. נורא מוזר לי שיהיה ספר על קוזט ופנטין, הרי מדובר בדמויות מ"עלובי החיים". גילגמש שיחה 16:48, 28 אפריל 2006 (IDT)
יכול להיות שזה תרגום חלקי לעלובי החיים מעובד לילדים. רחל 16:53, 28 אפריל 2006 (IDT)
אופציה זו נשמעת כסבירה ביותר, אבל אי אפשר לשים את זה תחת הכותרת "ספריו של הוגו שתורגמו לעברית". צריך לחשוב על פתרון אחר. גילגמש שיחה 16:53, 28 אפריל 2006 (IDT)
צודק, עדיף להוסיף לערך עלובי החיים סעיף "תרגומים לעברית". רק צריך לבדוק שההשערה שלי נכונה. רחל 17:04, 28 אפריל 2006 (IDT)
אלה אכן תרגומים מעובדים לילדים. הם נמצאים בספריה המרכזית של רמת השרון. --שירלי ק - שיחה 22:22, 2 בנובמבר 2020 (IST)תגובה

עד כמה שזכור לי, "הגיבור בכבלים" הוא תרגום נוסף לעלובי החיים.

המהדורה שיש לי ל"האדם הצוחק" היא משנת 1929 (בתרגום א. וי. לוין ועריכת א. יואל). אני לא בטוח שזו המהדורה הראשונה, אבל הערת העורך שבסוף היא מ29. (תיקנתי בערך)

שעה היסטורית[עריכת קוד מקור]

עדכון פרטים נעשה מתוך אתר גלי צהל על התוכנית שתשודר, שידור חוזר, ביום 5 בנובמבר 2007. תוכניתם של הפרופסור מיכאל הרסגור וליעד מודריק, שכונתה באתר בכותרת "משוחחים על תולדות חייו של גדול משוררי צרפת " ‏Daniel Ventura11:03, 5 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

עדכון נוסף נעשה מחלקו השני של המשדר ששודר ביום 11 נובמבר 2007.‏Daniel Ventura21:22, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

בעיה כרונולוגית[עריכת קוד מקור]

משהו שקצת לא הגיוני... איך ייתכן שהוגו נתמך ע"י המלך לואי ה 16, כשזה מת כבר כמה שנים אחורה? ועוד נכתב על הוגו שהיה מלוכני, כשבמאה ה 19, זמן חייו של הוגו, המלוכה בצרפת נופלת לאחר המהפכה הצרפתית ב 1789?

משהו בשנים לא כרונולוגי...

בת-אל

שלום בת אל,
תיקנתי את המלך מלואי ה-16 ללואי ה-18. המלוכה חזרה לצרפת אחרי נפילתו של נפוליון והתקיימה בה עוד כמה עשרות שנים. גילגמש שיחה 09:38, 20 במרץ 2008 (IST)תגובה

ארנאני[עריכת קוד מקור]

הקרב על ארנאני לא היה מחזה, אלא ויכוח ספרותי שהתלקח בין תומכי הקלסיציזם לבין תומכי הרומנטיזם אחרי הצגת המחזה "ארנאני". דרור דורי - שיחה 22:22, 12 במאי 2009 (IDT)תגובה

המלך משתעשע[עריכת קוד מקור]

חשוב לציין שורדי כתב את האופרה ריגלטו בהשפעת ספרו של הוגו המלך משתעשע על פרנסואה הראשון ושניהם סבלו מבעיות שאנשי הצנזורה עשו להם.. 109.160.249.202 01:40, 18 ביולי 2012 (IDT)תגובה

ויקטור הוגו כקדוש בדת הוייטנאמית גאו-דאי[עריכת קוד מקור]

המקורות הם: Susan Bayly, Late Medieval Christianity, Balinese Hinduism, and the doctrinal mode of religiosity“,in Harvey Whitehouse, James Laidlaw, eds., Ritual and memory : toward a comparative anthropology of religion (Walnut Creek, CA: Altamira Press, 2004), p.126 ;Robb Graham, Victor Hugo (London: Picador, 1997), pp.539-4 אבל משום מה לא הצלחתי לפרסם בהערת שוליים, וקיבלתי הודעת שגיאה. מישהו אולי יכול לעזור?

ז'ולייט דרואה[עריכת קוד מקור]

הדעות חלוקות אם היא באמת הייתה מאהבת שלו, או רק ידידה ומושא לתשוקה לא ממומשת Tamarnetשיחה 13:08, 18 באפריל 2024 (IDT)תגובה