ויקיפדיה:ציטוט מומלץ/הוספת ציטוט יומי/ארכיון 12

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף


שמענו על הפיכת המים ליין בחתונה בקנה כמעשה נסים. אבל תמורה זו, בחסד האלוהים, מתחוללת למול עינינו בכל יום. הבט בגשם היורד מהשמים על הכרמים, שם הוא נכנס לשרשי הגפנים כדי להפוך ליין; עדות מתמדת לכך שאלוהים אוהב אותנו ואוהב לראותנו שמחים

החתונה בקנה (ורונזה)
אסמכתא לציטוט? ומי תירגם? דרור - שיחה 18:38, 4 באפריל 2014 (IDT)
אסמכתא, התרגום שלי. במקור: We hear of the conversion of water into wine at the marriage in Cana as of a miracle. But this conversion is, through the goodness of God, made every day before our eyes. Behold the rain which descends from heaven upon our vineyards; there it enters the roots of the vines, to be changed into wine; a constant proof that God loves us, and loves to see us happy. יורם שורק - שיחה 21:41, 4 באפריל 2014 (IDT)
נבחר דרור - שיחה 10:49, 20 באפריל 2014 (IDT)
נבדק - תקין מקור נוסף, מקור נוסף, מקור נוסף דרור - שיחה 23:12, 22 ביוני 2020 (IDT)

משל למה הדבר דומה? לאדם שהיה מהלך בדרך ופגע בו זאב וניצל ממנו, והיה מספר והולך מעשה זאב
פגע בו ארי וניצל ממנו, והיה מספר והולך מעשה ארי
פגע בו נחש וניצל ממנו שכח מעשה שניהם, והיה מספר והולך מעשה נחש
אף כך ישראל, צרות אחרונות משכחות את הראשונות

תלמוד בבלי, מסכת ברכות, דף י"ג, עמוד א', בהסבר מדוע יציאת מצרים והשעבוד לשאר המלכויות צפויים להיות טפלים ביחס למלחמת גוג ומגוג

אולי כדאי לקצר. בכל מקרה אהבתי את המשל.

נבחר דרור - שיחה 10:59, 20 באפריל 2014 (IDT)
נבדק - תקין מקור באתר ספריה דרור - שיחה 23:24, 22 ביוני 2020 (IDT)


שגיאות פרמטריות בתבנית:ציטוט

כפילות פרמטרים [ תוכן ]

He moves in darkness as it seems to me~
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, "Good fences make good neighbors|מקור=mending walls יורם שורק - שיחה 10:09, 13 באפריל 2014 (IDT)

נבחר דרור - שיחה 11:05, 20 באפריל 2014 (IDT)
נבדק - תקין דרור - שיחה 21:36, 27 ביוני 2020 (IDT)

מדינת היהודים 3[עריכת קוד מקור]

ארץ ישראל היא ארץ מולדת אבותינו היקרה לנו ועד נצח לא נשכחה.

לא נבחר דרור - שיחה 10:13, 29 באפריל 2014 (IDT)

מדינת היהודים 4[עריכת קוד מקור]

הדמוקרטיה, אשר מלך לא יעמוד בראשה, אינה יודעת כל מעצור לרוחה, אם תהלל או תקלל, תרבה להג בבתי המחוקים והיא המגדלת מפלגת אנשים, שעניני המדינה הם אומנותם.

לא נבחר דרור - שיחה 10:14, 29 באפריל 2014 (IDT)

מדינת היהודים 5[עריכת קוד מקור]

ההן לא נוכל היום לדבר עברית, כי מאתנו יש לאל ידו לדרוש פתקא למסעו במסלת הברזל בשפת עבר?

לא נבחר דרור - שיחה 10:14, 29 באפריל 2014 (IDT)

כה אמר זרתוסטרא[עריכת קוד מקור]

האם האדם הוא פשוט טעות של אלוהים, או האם אלוהים הוא פשוט טעות של האדם?

צודק, הערך של ניטשה אומר שזה "כה אמר זרטוסטרא" ועוד אתרים בעברית,אבל מצאתי באנגלית שזה Twilight of the Idols, Maxims and Arrows ראה המקור. אמא של גולן - שיחה 00:37, 26 באפריל 2014 (IDT)

אפשר להוסיף את המקור המלא? ניטשה אינו המקור אלא המחבר. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 12:30, 26 באפריל 2014 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 10:15, 29 באפריל 2014 (IDT)

כל דבר שיכול להשתבש, אכן ישתבש

(היתממות) מי זה מרפי ומתי הוא אמר זאת? ציטוט יומי צריך להיות ציטוט. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 12:30, 26 באפריל 2014 (IDT)
עד כמה שאני זוכר מדובר באדוארד מרפי, שהיה מהנדס בחיל האוויר של ארה"ב אי שם בשנות ה-50 או ה-60. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:02, 27 באפריל 2014 (IDT)
אני מכיר את הסיפור, אבל כשמצטטים צריך לציין מקור וזה לא נעשה כאן. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 05:46, 27 באפריל 2014 (IDT)
אבל זה דף הציטוט היומי ולא הפתגם העממי היומי. לציטוט (citation) יש מעצם הגדרתו מקור. אם אין מקור, אין זה ציטוט. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 21:39, 27 באפריל 2014 (IDT)
לדעתי גם מטבעות לשון ופתגמים ידועים נכללים במסגרת של הדף הזה. בברכה, MathKnight (שיחה) 22:16, 27 באפריל 2014 (IDT)
ציטוט יומי יכול להיות גם אמירה ידועה שמרבים לצטט לדעתי. מגוכך קצת בעיני שאמירה כל כך מפורסמת, תיפסל על רקע ש"היא לא עומדת בסטנדרטים של ציטוט". אני מקבל את זה שאנשים יתנגדו לזה כי הם לא אוהבים את הציטוט, אבל כי זה לא ציטוט לפי הכללים - פחות. גארפילד - שיחה 22:36, 27 באפריל 2014 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 10:16, 29 באפריל 2014 (IDT)

מרגרט תאצ'ר[עריכת קוד מקור]

היזהר במחשבותיך, הן הופכות למילים
היזהר במילים, הן הופכות למעשים
היזהר במעשים, הם הופכים להרגלים
היזהר בהרגלים, הם הופכים לאופי
היזהר באופי, הוא הופך להיות הגורל שלך.
אבא שלי תמיד אמר זאת.

מונולוג של מריל סטריפ, בתפקידה כמרגרט תאצ'ר מהסרט אשת הברזל

מקור הציטוט הוא ככל הנראה מנאום בפני סטודנטים, שניתן באנגליה ב-1856. הסבר מפורט למקור הציטוט וגלגוליו השונים ניתן למצוא בבלוג "Quote Investigator"[1]

  1. ^ מקור הציטוט Watch Your Thoughts, They Become Words; Watch Your Words, They Become Actions, מתוך הבלוג "Quote Investigator"‏ 10 בינואר 2013
הציטוט של הנוסח הספציפי הזה הוא מהסרט על מרגרט תאצ'ר. אם תיכנס לקישור שנתתי כאן, תוכל למצוא את גילגוליו השונים של הציטוט מ-1856 ועד לסרט ב-2011. לדעתי יש פיקנטריה מסויימת בלתת את הציטוט עם קישורים פנימיים גם למריל סטריפ וגם לסרט אשת הברזל. אבל אם זו הבעיה - אפשר לצטט את המקור, או את אחד מהורסיות המאוחרות יותר (למרות שאני לא מבין מה בדיוק הבעיה עם מריל סטריפ וציטוט מסרט - אשמח אם תבהיר זאת). גארפילד - שיחה 21:01, 27 באפריל 2014 (IDT)
ציטוט אדם נועד להביא דברים בשם יוצרם, שחקנית שהקריאה את הטקסט בסרט לא יצרה כלום. כמו כן, ברור שאם לא היה את כל הסיפור של תאצ'ר, לא היו מצטטים טקסט של דמות מסרט. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 03:32, 28 באפריל 2014 (IDT)

נגד ציטוט מציטוט אחר. יש לציין את המקור המקורי . צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 15:10, 28 באפריל 2014 (IDT)

לא נבחר דרור - שיחה 10:17, 29 באפריל 2014 (IDT)

"אמרו על חכם אחד שהיה מאריך בדבריו יותר מדאי, ושאלו לו מדוע אתה עובר הגבול להאריך כל כך? ואמר להם "כדי שיבינו הפתאים". אמרו לו "בעוד שיבינו הפתאים, המשכילים יקוצו"

רבי מנחם המאירי בשם "משלי הערב" (פירוש המשנה אבות א א)
הקישור מוביל לעמוד הראשון של הספר. אפשר מראה מקום ברור יותר? צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 12:30, 26 באפריל 2014 (IDT)
הקישור תוקן ומפנה לעמוד המדוייק. משום מה רק בדפדפן מסויים, בדפדפן אחר הוא מוריד את הדף במקום להציג. ציון הלוישיחה • כ"ו בניסן ה'תשע"ד 21:00, 26 באפריל 2014 (IDT)
בהוצאת אופק בהערות כתוב שלא ידוע לו מה הכוונה ציון הלוישיחה • כ"ז בניסן ה'תשע"ד 14:05, 27 באפריל 2014 (IDT)
אולי מדובר ב"משלי עֲרָב"? בכל אופן מצטרף ל בעד צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 20:51, 27 באפריל 2014 (IDT)
נבחר דרור - שיחה 10:18, 29 באפריל 2014 (IDT)

לעולם ישנה אדם לתלמידו דרך קצרה.

‏(מציע: משתמש:Uziel302)‏
לא נבחר דרור - שיחה 11:01, 16 במאי 2014 (IDT)

שיוויון (IWW)[עריכת קוד מקור]

למעמד הפועלים ולמעמד המעסיקים אין דבר במשותף. לא יכול לשכון שלום כל עוד רעב ומחסור שוררים בין מיליוני פועלים עובדים, בעוד שפע וכל טוב מצויים בקרב המיעוט שנקרא מעמד המעסיקים.

תומאס האגרטי בכנס הייסוד של ארגון פועלי התעשייה של העולם, 1905.
‏(מציע: משתמש:Danny-w)‏
אתה יכול להגיד שזה לא מתאים לאידיאולוגיה שלך וזו תהיה טענה קבילה. אבל לטעון שזו טענה פולמוסית - זה רטוריקה ריקה; ולטעון שזה לא מעורר מחשבה - זו הדעה שלך. גארפילד - שיחה 23:12, 3 במאי 2014 (IDT)
מידת ההתאמה לאידיאלוגיה שלי אינה טיעון ענייני. טענתי שמדובר ב"טענה פולמוסית" אינה רטוריקה ריקה אלא עמדה בלתי מנומקת. אם הייתי כותב: "מה הוא עישן?" זו הייתה רטוריקה ריקה. כל מה שאני כותב זו 'הדעה שלי'. לדוגמא, דעתי היא שלקארל מרקס יש אמירות חשובות (כלומר בעלות השפעה) ומעוררות מחשבה, ואתמוך בציטוטן בעמוד הראשי בין אם הן מתאימות לאידיאולוגיה האישית שלי ובין אם לאו. בברכה, גנדלף - 23:29, 03/05/14
ואולי, דווקא האנכרוניזם באימרה ישעשע אי מי? הכצעקתה - שיחה 23:18, 3 במאי 2014 (IDT)
אם כן, אז המקום המתאים לאמירה זו הוא ויקיפדיה:הומור. לא הדף הראשי. איתן96 (שיחה) ד' באייר ה'תשע"ד • 12:20, 4 במאי 2014 (IDT)
לא נבחר דרור - שיחה 11:25, 16 במאי 2014 (IDT)

מדינת היהודים 1[עריכת קוד מקור]

הרעיון שעליו אדבר בספרי זה הוא ישן נושן: לכונן ארץ מושב לבני ישראל.

נבחר דרור - שיחה 11:43, 16 במאי 2014 (IDT)

מדינת היהודים 2[עריכת קוד מקור]

עם הננו, עם אחד!

נבחר דרור - שיחה 11:44, 16 במאי 2014 (IDT)
נבדק - תקין (ארכיון 33) דרור - שיחה 21:18, 23 ביולי 2020 (IDT)

ארץ ישנה-חדשה[עריכת קוד מקור]

מכאוביך יָחֵלו כפרי האהוב, דרך שטנות וזיופים תסול לך א ֹרח, כמו דרך יער אפלה.ֹ [...] אין החלום כה נבדל מן המעשה, כמו שיחשבו רבים. כל מעשה בני האדם היה לפנים חלום, ואחרי כן היה גם כן לחלום.

חתימת ספרו של בנימין זאב הרצל, אַלְטְנוֹיְלַנְד (ארץ ישנה-חדשה), 1902, בתרגומו של נחום סוקולוב
נבחר דרור - שיחה 11:46, 16 במאי 2014 (IDT)

גַּאֲוַת אָדָם תַּשְׁפִּילֶנּוּ וּשְׁפַל רוּחַ יִתְמֹךְ כָּבוֹד.

‏(מציע: משתמש:Arnav224‏)

כל המשפיל עצמו הקב"ה מגביהו וכל המגביה עצמו הקב"ה משפילו
כל המחזר על הגדולה גדולה בורחת ממנו וכל הבורח מן הגדולה גדולה מחזרת אחריו

נבחר דרור - שיחה 11:49, 16 במאי 2014 (IDT)