זה הגשם

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
זה הגשם

אָז אַל תִּשְׁאַל מַדּוּעַ
אֶלָּא עֲשֵׂה מִיַּד
וְאַל תַגִּיד יָדוּעַ
וְאַל תָקוּם בַּצַּד.

וְאַל תִּיקַּח מִמֶּנִּי
מַה שֶׁלּא תָבִין
וְאַל תִּרְצֶה מִמֶּנִּי
מַה שֶׁאֵין לוֹ מִין.

(מתוך השיר)
"זה הגשם"
סינגל בביצוע נורית גלרון
מתוך האלבום משהו בלבבה
יצא לאור 1986
סוגה זמר עברי
שפה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 3:54
חברת תקליטים NMC
כתיבה יונה וולך
לחן רן עפרון
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

זה הגשם הוא שיר מאת המשוררת יונה וולך שהתפרסם בשנת תשמ"ג-1982. השיר הולחן בידי המלחין רן עפרון, הושר בפי הזמרת נורית גלרון והופיע באלבומה "משהו בלבבה" (1986).

רקע[עריכת קוד מקור | עריכה]

השיר התפרסם לראשונה בחודש תשרי תשמ"ג (1982) ב"פיוט": דפשיר שבועי לשירה עברית בעריכת דרור גרין; מנויי העלון, שוולך נמנתה עם חברי המערכת שלו, קיבלו בדואר מדי שבוע שיר חדש שטרם פורסם.[1] השיר נכלל בספר שיריה של וולך "אור פרא" (1983). הוא נחשב לשיר פשוט, אישי ואינטימי, נועז פחות משירים אחרים של וולך כמו "תפילין", שעורר באותה תקופה סערה גדולה.

במצעד הפזמונים העברי השנתי לשנת תשמ"ז דורג השיר בגרסתו המקורית, זו של נורית גלרון, במקום ה-39.

תוכן השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]

השיר מתאר את יחסיהם של גבר ואישה מנקודת מבטה של האישה שחשה שהשניים מתעלמים מהרגע, מאחר ששניהם הפכו מוכרים זה לזה עד כדי כך שהכול כבר ידוע ומוכר ביניהם.

בשיר שישה בתים כשכל שני בתים מתייחסים בעצם זה לזה. בבית הראשון מתארת האישה את הגשם היורד על הדשא. בבית השני מתברר שהגשם מדמה את הרגעים העוברים בין בני הזוג ("זה הרגע שעובר כרגע"). בבית השלישי מציינת האישה כי בין בני הזוג נוצר פער, ובבית הרביעי היא מסבירה את הפער בדחייה שנוצרה ביניהם, כשבמקום "לחיות את הרגע" הם נכנסו לשגרה של דחייה ("זה התכף שקורה בדרך").

בבתים החמישי והשישי מביעה האישה את רצונה מבן זוגה שיפסיק להתייחס לקשר ביניהם בשכלתנות ("אז אל תשאל מדוע") ולהתייחס אליה כמוכרת וידועה ("אל תגיד ידוע"). משאלתה היא שהגבר יתייחס לכאן והעכשיו באה לידי ביטוי בעיקר בשורות האחרונות של השיר "ואל תרצה ממני מה שאין לו מין", כשהמין מייצג דבר מה חייתי ועוצמתי המתרחש בכאן והעכשיו, חף משכלתנות ומדחיינות.

גרסאות כיסוי[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנת 2014 יצאה גרסת כיסוי לשיר, המושרת בפי נעמי לבוב, שלום מיכאלשווילי ואיתמר רוטשילד, שחקני הסרט "יונה" שמבוסס על חייה של המשוררת.

באפריל 2017 הוציאה גלרון גרסה מחודשת לשיר, לרגל ציון 30 שנה לאלבומה "משהו בלבבה" בו השיר נכלל.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ביצועה של נורית גלרון לשיר, סרטון באתר יוטיוב, ערוץ נורית גלרון גרסת הכיסוי בביצוע שחקני הסרט "יונה", סרטון באתר יוטיוב, ערוץ NMCUnitedEntertaimen

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ פיוט 2007: דפשיר שבועי לשירה בעריכת דרור גרין, מאי - 3, באתר psychom של גרין.