לדלג לתוכן

שיחת משתמש:Amire80/גנזך תשס"ה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

עצור בבקשה[עריכת קוד מקור]

אמיר שלום,

כאשר יש משמעות מקובלת למושג ומשמעות נוספת שולית לא יוצרים דף פירושנים. עם כל הכבוד ללהקת רעש היא שולית. תוכל לראות בערך גרנדה מה עושים במקרה זה. תחזיר בבקשה את כל הקישורים ששינית. אביהו - שיחה 17:42, 25 מרץ 2005 (UTC)

אביהו צודק בהסברו, עשיתי את עבודת הסדר למענך. דוד שי 18:12, 25 מרץ 2005 (UTC)

שלום לאמיר,
בהפניה לאישים נהוג להפנות לשם המלא ולא לר"ת. ראיתי שהפנת ל"ל. רון האבארד" במקום ל"לאפייט רונאלד הובארד". ובכן, ההפניה השניה היא המקובלת בוויקיפדיה כי אפשר לקצר את שמו של אדם בדרכים שונות ואי אפשר ליצור הפנייה מכל קיצור ואיות אפשרי.
בברכה, גילגמש שיחה 12:07, 27 מרץ 2005 (UTC)

מקובל להמשיך בדיון בדף השיחה שבו הוא החל על מנת להקל על המעקב. אני מעתיק את פניתך ואת תשובתי לדף שיחתך. בברכה, גילגמש שיחה

תודה על הערתך בנושא כתיבת שמו של מייסד הסיינטולוגיה. כתבתי בכוונה "ל. רון" כי זוהי הדרך הנפוצה והמוכרת ביותר לרישום שמו בכל הספרים הקשורים לנושא, בכל השפות (אפילו בסינית רושמים את האות L באנגלית!). גם בוויקיפדיה האנגלית מופיע השם המקוצר. אנא חווה דעתך.--Amire80 12:17, 27 מרץ 2005 (UTC)

יכול להיות שזהו מקרה מיוחד, אך באופן כללי, מקובל לכתוב בצורה שאמרתי לך. אני חסר דעה לגבי המקרה הספציפי כי אני פשוט לא מכיר את הבחור הזה. גילגמש שיחה 12:18, 27 מרץ 2005 (UTC)

קודם כל הרשה לי לברך אותך על כתיבת הערכים המשובחים ג'וני שועלי ורעש. עדיף מאוחר מלעולם לא (הברכה, לא כתיבת הערך...). נתת לי השראה (ליתר דיוק תמריץ) לכתוב ערך על קרטס, ונעזרתי קצת במה שכתבת. אשמח אם תוכל לעבור עליו ולהרחיבו מעט. עידן ד 17:16, 13 מאי 2005 (UTC)

אשמח לדעת מה עמדתך בהצבעה בפרלמנט לעניין מחיקת ערכים. Deroravi 14:06, 27 מאי 2005 (UTC)

סיינטולוגיה[עריכת קוד מקור]

אמיר - אנא קרא את הדיון בערך זה בויקיפדיה: מאמרים מומלצים / הוספה למומלצים. העליתי שם כמה טענות כלפי הערך שערכת, ואשמח לתגובתך. אלמוג 04:23, 12 יולי 2005 (UTC)

שלום אמיר, אם הבנתי נכון יש לך ידע באיטלקית, התוכל להחוות דעתך בשיחה:גיטנו מוסקה? תודה, דורית 07:54, 13 ספטמבר 2005 (UTC)

scio = אני יודע, scire = לדעת. לצורך האטימולוגיה בסיינטולוגיה זה לא כל כך משנה איזו צורה בוחרים, אבל צריך להיות עקביים. פכידרם 12:25, 13 ספטמבר 2005 (UTC)

אם יש בוויקיפדיה הנחיות לרישום אטימולוגיה לטינית, אשמח להתאים את הערך כדי שיעמוד בהם, אבל לא נראה לי שיש. מילון Webster אנגלי-אנגלי היה מביא באטימולוגיה את כל השלבים: scient-sciens-scire (אבל כיום הוא לא כולל את המילה scientology).
אני דווקא החלטתי לא לפרט כמו Webster אלא להיות עקבי עם:
  • כל המילונים הלטיניים שאני מכיר (Oxford, Cassels, Lewis&Short) שמביאים פעלים בגוף ראשון יחיד זמן הווה.
  • אתרי סיינטולוגיה רשמיים.
אני אבדוק בבית איך אבן-שושן מביא אטימולוגיות מלטינית, אבל משום מה לא נראה לי שהוא עקבי עם עצמו.--אמיר א. אהרוני 12:40, 13 ספטמבר 2005 (UTC)
כמו שאמרתי, אין שום בעייה לכתוב שזה נגזר מ-scio, אבל עדיף לכתוב שמשמעות המילה היא "אני יודע" (כמה שזה יוצא מוזר), כי אחרת זה מבלבל. בכל מקרה, אני לא חושב שיש איזו סיבה עמוקה שהסדר הלקסיקוגרפי הוא לפי הגוף-ראשון-יחיד-הווה ולא לפי שם הפועל. ולמה בעצם לא לפרט את כל הגזירה, כמו ב-American Heritage Dictionary בערך Science [1]:

[Middle English, knowledge, learning, from Old French, from Latin scientia, from sciens, scient-, present participle of scire, to know; see skei- in Indo-European roots.]

פכידרם 14:12, 13 ספטמבר 2005 (UTC)