שיחה:Splayd
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Dovno בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
פניתי לאקדמיה ללשון העברית לגבי השם העברי, וזו התשובה שקיבלתי מהם:
שלום רב,
מכיוון שמדובר בשלושת הכלים גם יחד, אולי יתאים להציע שם המבוסס על ראשי התיבות סכו"ם, למשל סַכּוּמִית או סַכּוּמָן? (המילה סַכּוּמוֹן כבר משמשת לכלי של הסכו"ם)
מה עדיף אז? המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 22:58, 4 בספטמבר 2019 (IDT)
- עדיף להשאיר את שם הערך כמו שהוא. אם אין מילה מקובלת בעברית למושג זה - אז אין. לא מתפקידנו להמציא. יוניון ג'ק - שיחה 11:34, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
- בכל מקרה צריך את שניהם. מקסימום נעשה הפניה מהם. Euro know - שיחה 18:58, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
- אין צורך בהפניה ממושג שאינו קיים ואיש לא משתמש בו. Dovno - שיחה 19:12, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
- אז, לפי טענתך, לא היה צורך להעביר גם את כף-מזלג Euro know - שיחה 22:24, 8 בספטמבר 2019 (IDT)
- (א) בדף השיחה שם, תשובת האקדמיה שהמונח כף-מזלג "כבר משמש בתיאור המוצר". (ב) שם מדובר היה בשם הערך. כאן הגבתי בקשר להצעה להפניה. אין צורך בהפניה ממושג שאיש לא שמע עליו ולא משתמש בו. תפקידנו אינו להמציא מילים חדשות ולא לכוון אחרים אליהן. Dovno - שיחה 23:39, 8 בספטמבר 2019 (IDT)
- גם בדף השיחה שם, לא היה ממש "מונח רשמי" כמו כאן. ככל הנראה נשאל האם הביטוי זה וזה בסדר וענו שככל הנראה כן. בכל מקרה, אותו מקרה, רק שאלה שונה נשאלה. Euro know - שיחה 14:04, 10 בספטמבר 2019 (IDT)
- Euro know, זה אכן נכון שבשני המקרים לא היה "מונח רשמי". ובפנייה אז לאקדמיה ללשון העברית העליתי הצעה שחשבתי שתתאים וייתכן גם שראיתי שנמצאת בשימוש בגוגל, אך העדפתי תגובה רשמית. לאו דווקא לתרגום הספציפי שלי- אלא איך הם היו מתרגמים את זה. הפעם המקרה היה קצת אחר כי לא הייתה לי הצעה לתרגום וגם לא ראיתי אחד בשימוש. עם זאת, אני גם כלל לא מתנגד לחידוש השפה והמצאת מילים מתאימות בעת הצורך (בהתאם למה שגורם בר-סמכא, כמו האקדמיה ללשון העברית, מציע). כמו שאני רואה את זה, זה רק יתרום לשיפור השפה, ושימוש במונח האנגלי לא מתאים במיוחד לוויקיפדיה העברית.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 15:25, 10 בספטמבר 2019 (IDT)
- גם בדף השיחה שם, לא היה ממש "מונח רשמי" כמו כאן. ככל הנראה נשאל האם הביטוי זה וזה בסדר וענו שככל הנראה כן. בכל מקרה, אותו מקרה, רק שאלה שונה נשאלה. Euro know - שיחה 14:04, 10 בספטמבר 2019 (IDT)
- (א) בדף השיחה שם, תשובת האקדמיה שהמונח כף-מזלג "כבר משמש בתיאור המוצר". (ב) שם מדובר היה בשם הערך. כאן הגבתי בקשר להצעה להפניה. אין צורך בהפניה ממושג שאיש לא שמע עליו ולא משתמש בו. תפקידנו אינו להמציא מילים חדשות ולא לכוון אחרים אליהן. Dovno - שיחה 23:39, 8 בספטמבר 2019 (IDT)
- אז, לפי טענתך, לא היה צורך להעביר גם את כף-מזלג Euro know - שיחה 22:24, 8 בספטמבר 2019 (IDT)
- אין צורך בהפניה ממושג שאינו קיים ואיש לא משתמש בו. Dovno - שיחה 19:12, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
- בכל מקרה צריך את שניהם. מקסימום נעשה הפניה מהם. Euro know - שיחה 18:58, 5 בספטמבר 2019 (IDT)
- התכוונתי בדיוק למה שכתבתי: "אין צורך בהפניה ממושג שאינו קיים ואיש לא משתמש בו". Dovno - שיחה 23:31, 10 בספטמבר 2019 (IDT)