שיחה:שפצלה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בהונגריה?[עריכת קוד מקור]

כיצד הם נקראים בהונגרית? לא ברור מן הכתיב העברי... אלדדשיחה 01:01, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה

נוקרלי. ‏Harel‏ • שיחה 01:02, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לא הבנתי...:) כאילו דא, כך כתוב גם בערך, אבל איך מבטאים את זה? אתה יודע כיצד נכתב המושג בהונגרית? אלדדשיחה 01:09, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
זה לא אותו דבר כמו Nockerln של האוסטרים ימ"ש? וקשור קשר בל-ימחה למילה "ניוקי" של האיטלקים הפאשיסטים? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:21, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הכל קשור, כן, אפילו שניוקי זה משהו קצת אחר. נוקרלי זה גם שם שיוצאי הונגריה משתמשים בו פה בארץ, זו נראית לי ההגייה. אין בינויקי להונגרית? ‏Harel‏ • שיחה 01:22, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הראל, Spätzle magyarul nincs... אין בינויקי להונגרית. אלדדשיחה 01:25, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
זה משום שהונגרית היא לא באמת שפה, אלא מין פיקציה שהמציאו ההונגרים (האנטישמים כבר אמרנו?) כדי לבלבל את האויב. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:26, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בזק קסנם. ‏Harel‏ • שיחה 01:26, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
התכוונת ל-קסנם בזק...:-D נו, אז איך מבטאים בחונגרית? משהו כמו Noekerli? אלדדשיחה 01:28, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אגב מעניין להבין אטימולוגית וקולינרית את הקשרים בין שפצלה, Nocken (או Nockerl), ניוקי ונוקרלי. הכל מתחבר איכשהו. ‏Harel‏ • שיחה 01:29, 26 ביוני 2007 (IDT):::::::::וזל**ן אלדד, בשבילך בהונגרית: בזק קסנם :) ‏Harel‏ • שיחה 01:30, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
רבותי, לא נוקרלי אלא נוקדלי. ויש גם מתכון. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:36, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה
טוב ששאלתי. הוספתי גם את הכתיב ההונגרי. (לילה טוב :-). אלדדשיחה 01:42, 26 ביוני 2007 (IDT)תגובה

עברית?[עריכת קוד מקור]

אאל"ט השם המעוברת הוא בצקניות. אני מציע שזה יהיה שם הערך מן הטעמים הבאים:

  1. אם ממילא יש מספר שמות מדוע לא להעדיף את השם העברי?
  2. זהו השם הרווח במבחן גוגל.

עדיאל10:01, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

טוב, אז הרשה לי לסבך את העניינים: גוגל אמנם תומך בבצקניות, אך לפי מילון רב מילים המילה היא בְּצֵקִית וברבים בְּצֵקיות, והכוונה הן לנטיפי/כדורי בצק (כפי המתואר בערך) אך גם לבצק ממולא... בברכה, גברת תרדשיחה 10:32, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
בצקניות הוא שיבוש אם כן? בכל מקרה נראה לי שמן הראוי לציין את השם העברי של המאכל גם אם לא משנים את שם הערך. ‏עדיאל17:09, 5 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

יש להכניס גם את התמונה הזאת. Nachum - שיחה 14:36, 15 ביולי 2014 (IDT)תגובה