שיחה:שייראדז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Aviados בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

ביקורת, בעקבות דיון בש:ורטה (עיירה) eldad ואני שמנו לב שהתעתיק כאן שגוי (צריך להיות שראדז). בזמנו הנחתי שהצורה הנוכחית היא אולי גם השם היהודי, אבל אני לא מוצא לכך הרבה עדויות, חוץ מיד ושם (שמקרים רבים הוכיחו שתעתיק או לחלופין שימור שמות יהודיים לא עומדים בראש מעיינם) ומרכז מורשת יהדות פולין. תוכל לחוות את דעתך? אם אין יסוד חזק לצורה "שייראדז" כנראה שעדיף להעביר ולהשאיר הפניה. Mbkv717שיחה • ד' בחשוון ה'תשפ"א • 01:57, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

Mbkv717, לא מכיר את השם הנוכחי בכלל, לפי הצליל זה נשמע לי אולי כמו שֶׁרַאצ? יכול להיות שזהו מקור שם המשפחה שרצקי? ביקורת - שיחה 09:23, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
ביקורת זה יותר דז בסוף, ולמיטב זיכרוני השם הזה נהגה sharetski, ואכן מצאתי את הגנרל-רופא הפולני הזה. למיטב הבנתי הדלה, עם הכתיב הזה אין סיכוי שהמקור הוא שראדז, אבל גם לא עולה לי מה כן יכול להיות המקור. חיפשתי קצת ונראה ששם המשפחה שנובע משם העיר הוא Sieradzki, שראדזקי כביכול. מצאתי כמה תוצאות בחיפוש באינטרנט לשעראדז, וגם כמה בודדות לשיעראדז, אבל אני לא מוצא משהו שאומר רשמית מה השם היידי. Mbkv717שיחה • ד' בחשוון ה'תשפ"א • 09:48, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
מתייג גם את aviados.‏ Mbkv717שיחה • ד' בחשוון ה'תשפ"א • 09:54, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
Mbkv717, שרצקי נהגה Sheratski, העיר שהבאת - הגיוני, האזנת להקלטה בערך האנגלי? ביקורת - שיחה 10:37, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
ועוד - אם אינני טועה, בעת תיוג חייבים להקפיד על אותיות רישיות: Aviados ו-Eldad. ביקורת - שיחה 10:39, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
ביקורת, מניסיוני אין צורך להקפיד על רישיות. בכל אופן אם הכוונה להקלטה בערך האנגלי של הערך שלנו והמטרה שלך היא להדגים שזה כביכול "שראץ", אז כנראה שבתעתיק מדויק לחלוטין זה נוטה לשם, אבל לרוב אנחנו לא מקפידים עד כדי כך, כי לרוב יתעתקו את זה לפי האותיות, ולכן גם נראה לי פחות שסביר ששרצקי מגיע משם. Mbkv717שיחה • ד' בחשוון ה'תשפ"א • 10:52, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
ביקורת, להערכתי, השם שרצקי אכן נגזר בדיוק מהשם הזה. בכל אופן, כפי שכבר כתבתי, כדאי לשנות ל"שראדז" (חבל שאי אפשר לשנות ל"שראץ", אבל זה באמת דז ולא צ).
באשר להקפדה על רישיות בתיוג - נראה שמשה צודק: הוא תמיד מתייג אותי eldad ואני מקבל את התיוג. אלדדשיחה 11:08, 22 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
(אכן, משה וביקורת, התיוג עבד גם בלי רישיות.)
לתעתיק הנוכחי (שייראדז) יש רגליים – הוא מופעי בכמה מקורות, בהם פנקס הקהילות המכובד.
תעתיק מפולנית יהיה בכל מקרה רק מקורב, ויש כמה אפשרויות.
אולם חשוב ממנו הוא הכתיב המקובל בעברית. במקרה שקיים כזה, אין תפקידנו למחוק אותו לטובת תעתיק חדש, שיהיה נאמן להגייה הפולנית. מגוגל ספרים עולה שאכן יש כתיב מקובל בעברית: שיראדז. זה צריך להיות שם הערך. אביעדוסשיחה 00:33, 23 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה