שיחה:שולחן הפנים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שיניתי את שם הערך מ"שולחן הפנים" ל"שולחן לחם הפנים" בטענה שאין דבר כזה "שולחן הפנים" - הפנים הם של הלחם ולא של השולחן. אני ואתה החזיר את השם "שולחן הפנים" והעיר שיש בתורה "שולחן הפנים" בבמדבר ד,ז. אכן טעיתי והשם מופיע במקרא, אך לדעתי אין די במופע בודד במקרא כדי לקרוא לערך "שולחן הפנים". בדרך כלל השולחן נקרא במקרא "השולחן" אבל יש גם "השולחן הטהור" "השולחן אשר עליו לחם הפנים" (במלכים) ו"שולחן המערכת" (בדברי הימים). השם שולחן הפנים אינו נפוץ כלל, והוא גם מטעה משום שהוא מקוצר - הפנים מתייחסות ללחם ולא לשולחן (ראה אונקלוס במדבר ד,ז), ולכן אין הצדקה לשימוש בו, אלא לכל היותר כהפניה. כמו שלא נקרא לערך "שולחן המערכת" אע"פ ששם זה מופיע בדברי הימים, משום שזה שם שאינו בשימוש. --בנילה - שיחה 15:57, 25 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

אתה צודק שאם השם המקראי לא בשימוש, ראוי להשתמש בשם הנפוץ. אבל לפי מה שאני רואה, בגוגל יש דווקא יתרון לשם "שולחן הפנים" על פני "שולחן לחם הפנים". אני-ואתהשיחה 23:34, 25 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
היתרון בגוגל הוא טעות אופטית - שולחן הפנים כולל גם המון מובאות של "שולחן לחם הפנים" והמון מובאות שלא קשורות לעניין. אם בודקים את שני המונחים בתוך סוגריים מרכאות, שזו בדיקה מדוייקת יותר - יש יתרון גדול מאד לשולחן לחם הפנים. לגבי המקרא - השם המקראי הרגיל שמופיע פעמים רבות הוא "השולחן". "שולחן הפנים" מופיע פעם אחת בלבד. --בנילה - שיחה 23:40, 25 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
אני לא מבין על איזה טעות אופטית אתה מדבר. החיפוש המתאים בגוגל הוא בתוך מרכאות: ככה, וכשמדפדפים עד הדף האחרון מוצאים שיש יתרון לחיפוש הזה על פני חיפוש של "שולחן לחם הפנים". במקרא מדובר על השולחן בתוך ההקשר של המשכן ולכן לא צריך לכנות אותו בכינוי שמייחד אותו משולחנות אחרים. המקור היחיד בתורה שיש בו כינוי מייחד, הוא זה שכתוב בו "שולחן הפנים". אני-ואתהשיחה 01:30, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
התכוונתי לבדיקה עם מרכאות כפי שאמרת (בטעות כתבתי "בתוך סוגריים"). בבדיקה כזו מצאתי בגוגל כאלף תוצאות ל"שולחן הפנים", ולמעלה משנים עשר אלף תוצאות ל"שולחן לחם הפנים". לגבי התורה - יש כינוי מייחד גם בויקרא כד,ו - השלחן הטהר. בנילה - שיחה 10:30, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
כשעוברים לדף האחרון, רואים שיש רק 143 תוצאות ל"שולחן לחם הפנים". אני-ואתהשיחה 12:19, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
איך עוברים לדף האחרון? בנילה - שיחה 12:24, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
טוב, הבנתי איך. עדיין הפער לא כל כך גדול (ל"שולחן הפנים" יש 190 תוצאות), ולדעתי עדיף שולחן לחם הפנים שהוא ביטוי ברור יותר, ולתחושתי גם שימושי יותר, למרות גוגל). אפשר גם השולחן (גם עכשיו יש הפניה מהשולחן לכאן), כמו המנורה. אולי נבקש התייחסויות נוספות. בנילה - שיחה 12:44, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
אני דווקא תומך ב"שולחן הפנים". זהו הביטוי המשמש בשפה היומיומית כאשר דנים בעניין זה. ברי"אשיחה • ט"ז באלול ה'תש"ע • 13:02, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
גם אני תומך ב"שולחן הפנים" - אם כך הוא מכונה במקרא, מה לנו כי נלין. הללשיחה • ט"ז באלול ה'תש"ע • 17:35, 26 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
גם אני תומך ב"שולחן הפנים". טיפוסי - שיחה 00:52, 27 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
למה לא "השולחן"? כמו "המנורה". ישרון - שיחה 00:14, 29 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
לטעמי גם שם עדיף מנורת הזהב, מנורת המקדש, מנורת המאור או משהו כזה. אבל כאן העדיפות של שולחן הפנים על פני השולחן היא יותר חדש משמעית. אני-ואתהשיחה 01:03, 29 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
שולחן הפנים, כך ידוע וכך מקובל. דרכיה דרכי נועםשיחה • י"ט באלול ה'תש"ע • למנינם: 21:11, 29 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]