שיחה:שארל השני, מלך נווארה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Ches בנושא קרלוס, שארל

קרלוס, שארל[עריכת קוד מקור]

אתה בטוח? בכל מקרה השארת ככה בגוף הערך. דווקא הייתי מצפה שיהיה קרלוס. ‏Harel‏ • שיחה 00:47, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

הם לא צרפתים? כך גם טוכמן תרגמה. אני עכשיו עורך את תוכן הדף. צ'סשיחה 00:50, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
נווארה הייתה ממלכה ספרדית עד כמה שבורותי מגעת. ‏Harel‏ • שיחה 00:50, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
חוץ מזה, נעים לפגוש אותך פה, ולראות שמרכבות האש עוד לא שופפו את רוחך עד עפר. שוב אלינו במהרה. ‏Harel‏ • שיחה 00:51, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
נווארה אכן הייתה ממלכה ספרדית, גם עד כמה שבורותי מגעת. לאיזה ערך התכוונת, הראל? ואכן, טוב לראותך כאן, צ'ס. אלדדשיחה 00:52, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

באסקים הם לא ספרדים, יש לך מזל שחברי האט"א לא יודעים לקרוא עברית :). תודה על המחמאות, אני פה כשהזמן מאפשר זאת. ממלכת נאוורה לפחות בתקופה ההיא נקשרת הרבה יותר לצרפתים מאשר לספרדים, מה גם שמי שניפגש עם אותו קרלוס השני קרא לו ודאי שארל, כיוון שהיה קרוב לוודאי צרפתי בעצמו. צ'סשיחה 00:55, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

אז מה אתה אומר? אני מסתמך בעיקר על המתרגמת כרמית גיא ועל העובדה כי כל הממלכה הזאת הייתה יותר צרפתיה מפריז, סדרת המלכים הנ"ל מוצאה מהשושלת הקאפטינגית וה-Évreux שגם היא מצרפת. צ'סשיחה 01:08, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

נשמע שאתה יודע על מה אתה מדבר.... וכרמית גיא היא רצינית מאוד. ‏Harel‏ • שיחה 01:08, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
צ'ס, היו שם מספר טעויות בערך, וערכתי אותו, כולל השמות. בדוק וודא שהגרסה הסופית תואמת את מה שהתכוונת שיהיה כתוב שם. אלדדשיחה 01:10, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
יופי שתיקנת. הוא אשר אמרתי - השמות היו משובשים. השם פיליפ הופיע כשעטנז של צרפתית וספרדית, בתור פיליפה - אז בחרתי בפליפה, מתוך הנחה שלכך התכוון כותב הערך. אלדדשיחה 01:14, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
הרבה מעבר לקריאת הספר והבנת הרקע הכללי מאחורי עוד שפיכת דמים אירופאי, אין לי. הנה עוד דוגמא למה שרציתי להוכיח: שארל השני, או אם תרצה קרלוס השני, הוא בנו של פיליפ השלישי, או אם תרצה פליפה השלישי. ומיהו אביו של פיליפ, וסבו של שארל? צרפתי בן צרפתים, לואי רוזן אברה, בנו הביולוגי של פיליפ השלישי מלך צרפת. צ'סשיחה 01:19, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
מעניין מאוד. אבל (אם אינני טועה) לא הזכרת את שמו של הספר שקראת, שתורגם, אם אני מבין נכון, על ידי כרמית גיא. אלדדשיחה 01:25, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
כמובן - ראי רחוק של טוכמן. צ'סשיחה 01:30, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אה, תודה רבה! וגם על הקישור :) אלדדשיחה 01:32, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
לפני שאפרוש, שאלה אחרונה: שני הערכים (שעליהם עברתי בדקות האחרונות) נראים קצרמרים - ובכל זאת לא הוספת להם את התבנית קצרמר. כדאי להוסיף, לדעתי, כי הם קצרים מדי. אלדדשיחה 01:43, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
צודק. לילה טוב. צ'סשיחה 02:07, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

מספר שמות משובשים בערך[עריכת קוד מקור]

אתקן אותם, ואערוך אותו קלות. לדוגמה, הדוכס מאברו (Évreux) => צריך להיות אברה (את הסיומת eux מתעתקים לעברית, בדרך כלל, בתור סגול, לא בתור חולם). אלדדשיחה 01:01, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה

השורות האחרונות אינן מנוסחות ברור. מלבד זאת, פתאום מוזכר קרלוס - כאשר מדובר על שארל בכל הערך (השאלה אם יש לשנות את "קרלוס" ל"שארל". אלדדשיחה 01:06, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה
תיקנתי את השורות האחרונות כפי הבנתי. מקווה שזו הייתה כוונת המשורר (כותב הערך). אלדדשיחה 01:08, 2 ביוני 2007 (IDT)תגובה