שיחה:קריית ערי הבירה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא בירור

בירור[עריכת קוד מקור]

אמיר א' אהרוני, IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, Shimon.treבעלי הידע ברוסית, המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום האם שמו של הערך בסדר? תודה --David.r.1929 - שיחה 12:13, 12 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה

עדיף לקרוא לערך עיר הבירות (מגדלים) למניעת בלבול. DimaLevin - שיחה 12:33, 12 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
תודה --David.r.1929 - שיחה 18:06, 12 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
יש לי מעט מאוד ידע ברוסית, אבל בכל מקרה השם הנוכחי בעברית נראה לי שגוי, כי בשם ברוסית Город (עיר) היא צורת יחיד בעוד שבעברית הפכו אותה לצורת רבים. Amikamraz - שיחה 19:41, 12 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
מציע לקרוא לזה „קריית ערי הבירה”.
הסבר: זה אולי טיפה ארוך, והמילים „קריה” ו„עיר” לכאורה נרדפות, אבל בניסוח כזה משיגים שתי מטרות:
  1. הדבר עצמו הוא לא באמת עיר, אלא מתחם, אבל השם שלו מכיל את המילה „עיר”. בעברית משתמשים לפעמים במילה „קריה” בשביל דברים כאלה, למשל „קריית הממשלה” בירושלים ובחיפה, „קריית חינוך” בכמה מקומות בארץ, ועוד.
  2. כתיבת „ערי הבירה” במקום „בירות” עוזרת לאנשים להיות בטוחים שזה לא מתחם של פאבים. צחוק־צחוק, אבל זה יכול לקרות. הניסוח „ערי הבירה” משיגה קריאה נכונה באופן אורגני, בלי שמרגישים בכלל. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 13:08, 13 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
בעיני ההצעה של אמיר א׳ אהרוני מצוינת. Amikamraz - שיחה 18:09, 13 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
בעד „קריית ערי הבירה”. GHA - שיחה 08:45, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
בעד ההצעה של אמיר. Ijon - שיחה 17:56, 18 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
מעולה, תודה --David.r.1929 - שיחה 07:34, 23 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה