שיחה:קופטית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בקופטית ישנם מילים שנשאלו מייונית?

כן, והרבה. GeshemKach - שיחה 20:29, 8 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:56, 16 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:56, 16 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 3[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:56, 16 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 4[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:57, 16 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

האין אלו הסברים אלטרנטיביים?[עריכת קוד מקור]

בערך מופיע:

1. "מקורו הקדום של הכתב הקופטי הוא במאה השנייה לפנה"ס... כהני הדת העתיקה של מצרים ... לפיכך, החלו אלה לכתוב את השפה המצרית שבקמעות בכתב היווני, שלהן הוסיפו תווים נוספים שהושאלו מן הכתב הדמוטי עבור עיצורים שאינם קיימים ביוונית. בהדרגה צומצם מספר תווים אלו והתוצאה הייתה צורת כתב תקנית חדשה לשפה המצרית."

2. "כאשר הפכה הנצרות לדת המדינה בסוף המאה השנייה לספירה, חיפשו מנהיגי הכנסייה דרך להעביר מסר אחיד להמוני העם בשפתם... לפיכך, החלו אבות הכנסייה לכתוב את הטקסטים בשפה המצרית... תחילה היה ניסיון לכתוב את השפה רק באלפבית היווני, אך במהרה התבררו חסרונות השיטה והוספו שישה תווים מן הכתב הדמוטי עבור הניב הסהידי (Sahidic) ושבעה תווים מן הכתב הדמוטי עבור הניב הבוהאירי (Bohairic)"

לא ברור היחס בין הדברים. אם צורת הכתיבה באותיות יווניות עם הוספות הייתה קיימת כבר לפני שהנצרות הפכה לדת המדינה, למה מנהיגי הכנסייה המציאו את הגלגל מחדש, קבעו צורת כתיבה והוסיפו תווים? זה נראה כמו שני הסברים אלטרנטיביים, אבל זה לא מוצג כך בערך. 2A01:6500:A036:AD97:4473:5929:48:C189 13:03, 19 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]

שם מקורי של השפה, לעומת חילופי אותיות[עריכת קוד מקור]

מופיע בערך- 'בעברית משנאית - נקראה הקופטית "גיפּטית" (חילופי גיכ"ק)', בעברית המשנאית חלו חילופי אותיות, לעומת זאת, מהמשפט הקודם שמתייחס לכינוי "אגיפטוס" (Egyptos), נראה שדווקא העברית המשנאית שימרה יותר את הצליל המקורי. ‫2A01:6500:A042:D995:4376:CA65:350F:2F3019:39, 3 באפריל 2024 (IDT)[תגובה]