שיחה:קונצ'יטה וורסט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Corvus בנושא שימוש בלשון נקבה


באשר להגיית שמה[עריכת קוד מקור]

תיקנתי את הכתיב הקודם של הערך, שהיה "קונצ'יטה וורשט". "נקניק" בגרמנית הוא Wurst, והמילה נהגית "ווּרסט". אם רוצים לבדוק את ההגייה, אפשר לשמוע אותה כאן. בכל המקרים זה רק ווּרסט, לא ווּרשט. אלדדשיחה 08:56, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה

זהו, שלא מדויק...[עריכת קוד מקור]

וורשט הוא אכן מקור שם הבמה, ואין לזה שום קשר ל"נקניק" בעברית!

וורשט בגרמנית זה "לא משנה" בסלנג: Wurscht (או Wurst, כדרך כתיבת הנקניק).

קונצ'יטה בעצמה מדווחת בראיון לעיתון "הסטנדרט" באוסטריה ב-24 באפריל 2014, שאת שמה ה"פרטי" קיבלה מחברה קובנית ושבחרה בשם ה"משפחה" וורשט, כי זה בעצם לא משנה מהיכן מגיעים וכיצד נראים...

Conchita wurde ich von einer kubanischen Freundin getauft und den Nachnamen, weil es eben "wurst" ist, woher man kommt und wie man aussieht.

בסופו של דבר האיות "וורסט" נכון, רק שכל מה שמתייחס ל"נקניק" ול"סמל פאלי" לא שייך לערך זה ורק נכתב מחדוות היצירה...

כ"כ שימת לב שהערך כתוב בחלקו בלשון נקבה וחלקו - בזכר. עם כל הכבוד לג'נדרקוויריות - מבחינת העברית אמורה להישאר כאן אחידות. Urieladiv - שיחה 22:23, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה

בעניין "וורסט" ונקניק - אתה צודק לגמרי, תודה על הערתך :) היום, כשעברתי על הערך והצצתי גם מה כתוב בערך מקביל (בגרמנית או באנגלית, לא זכור לי כרגע), ראיתי את הביטוי הנ"ל. בכל אופן, די צרם לי שתיעתקו את שמו בטלוויזיה בתור "וורשט", והבנתי את זה בתור תעתיק שגוי של Wurst. אלדדשיחה 22:29, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה
ראוי לציין, בכל זאת, ששם הבמה שלו הוא Conchita Wurst ולא Conchita Wurscht, אז התעתיק הוא אכן "וורסט" (כתעתיק של Wurst, שבתור מילה נפרדת פירושו "נקניק"). אלדדשיחה 22:33, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה
תודה על ההערה. אכן, "וורסט". האזינו כאן. חמוד. אביעדוסשיחה י"ב באייר ה'תשע"ד, 22:44, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה
תודה על הסרטון, אביעד. אלדדשיחה 23:23, 11 במאי 2014 (IDT)תגובה
לגבי "נקניק" הייתה התייחסות ברורה בחצי גמר האירויזיון כשהמנחה ראיינה את קונצ'יטה והתייחסה לשם המשפחה ולמשמעותו - נקניק, מנחת האירוע נתנה לה נקניק והיא מצידה לא הכחישה להיפך היא שיתפה פעולה מלאה. מלכות דראג נוהגות להשתמש בשמות פרובוקטיביים מיניים ובמשחק מילים (לילה קרי, לולי פוט) BAswim - שיחה 02:11, 12 במאי 2014 (IDT)תגובה
אגב לא כתבתי את זה בערך אבל concha שזה קונכייה בלטינית בסלנג זה איבר המין הנשי פות(ספ') כך שהשילוב בין שני איברי המין הזכרי והנשי בשם ברורים. BAswim - שיחה 10:45, 12 במאי 2014 (IDT)תגובה

שם השיר[עריכת קוד מקור]

"לעלות כמו עוף החול"? הפניקס לא עולה ולא מרימה, אלא קם לתחייה או נולד מחדש. 109.66.26.239 09:36, 12 במאי 2014 (IDT)תגובה

תודה. אכן, נראה לי שהתרגום "לקום לתחייה כמו עוף החול" יהיה מדויק יותר. מציע לשנות בערכים הרלוונטיים. אלדדשיחה 09:50, 12 במאי 2014 (IDT)תגובה
מסכים BAswim - שיחה 10:23, 12 במאי 2014 (IDT)תגובה

מידע חדש[עריכת קוד מקור]

קראתי כאן שהוא עבר ניתוח לשינוי מין והשאיר את הזקן. איך לשלב בערך? השם הוא ווייד ווילסון. - קנטינה 19:34, 13 במאי 2014 (IDT)תגובה

אה... בכתבה נכתב בדיוק ההפך.
ו-וואו, אהבתי (NOT) את האטימולוגיה העממית המד-הי-מה שהפכה את השם הגרמני Neuwirth‏ (=Neuwirt, נויווירט) ל-"ניאובּירת'", יעני Neo-birth, "נולד מחדש". מאיפה *לעזאזל* אסף נבו גירד את השטות הזאת, רק אלוהים ועורך מאקו יודעים. אביעדוסשיחה י"ד באייר ה'תשע"ד, 20:29, 13 במאי 2014 (IDT)תגובה

גבר לא אישה[עריכת קוד מקור]

לפחות לפי ויקיפדיה האנגלית האיש מתייחס לעצמו כאל גבר בחיי היומיום. רק בעת הופעה הוא נכנס לדמות אישה. יש לשנות את הערך מלשון נקבה ללשון זכרrzg 22:19, 29 במאי 2014 (IDT)

ערך קונצ'יטה וורסט- תיקונים והוספה[עריכת קוד מקור]

קונצ'יטה וורסט הינה זמרת דראג קווין בלשון נקבה שכן זאת היא ויש לפנות אליה בלשון נקבה בלבד מתוך כבוד לדמות הדראג קווין. אתם כתבתם כול הזמן הוא בלשון זכר דוגמא: " קונצ'יטה זכה בתחרות " כשזה טומאס (טום) נוייוירט יש כמובן לפנות אליו בלשון זכר שכן זה הוא כטום. כמו שלא תפנו לנקבה בלשון זכר, אזיי לא תפנו לזכר בלשון נקבה וכן הלאה. קונצ'יטה הינה דמות דראג קווין של טום וכשמה כן היא -אישה, בחורה, נקבה. יש לתקן זאת לכול אורך הויקיפדיה בערך קונצ'יטה וורסט. בנוסף יש להוסיף שהיא הוציאה לפניי כחודש את ספר הבכורה שלה שנקרא" אני קונצ'יטה" בשפה הגרמנית ואתמול 14.04.2015 יצא ספרה מתורגם לשפה האנגלית והוצג ב London book fair הספר יצא גם כן בגירסתו בשפה הצרפתית. (והלוואי עלינו ישראל להגביר מודעות אליה, אני עובדת מאד חזק להעלות מודעות אליה כאן בארץ, בכדיי שנוכל להביאה לפה גם כן) היא הוציאה 2 סינגלים מתוך אלבום הבכורה שלה שייצא ב 15.05.2015 מעט לפניי הארוויזיון שיהיה השנה באוסטריה עקב זכייתה של קונצ'יטה, כאשר קונצ'י תנחה את הגרין רום. 2 הסינגלים נקראים: HEROES YOU ARE UNSTOPPABLE אשר הוקדש למעריציה שכן אנחנו (המעריצים) נקראים THE UNSTOPPABLES על פי נאום זכייתה בארוויזיון 2014 כשנאמה WE ARE UNITY AND WE ARE UNSTOPPABLE! היא נאמה על אמונתה הפנימית בפניי האומות המאוחדות של אירופה לצידו של באנקי מון ומפיצה את אמונתה המאד חשובה שיש להעבירה לידיעת כולם לגביי הקהילה הלהט"ב. היא אישיות מדהימה עם קול מהמם. תודה רבה. ענבל פריליך מנהלת דף המעריצים היחידי בישראל בפייסבוק לקונצ'יטה וורסט. The first Israel first club of Conchita Wurst 2014 אשמח לעזור תמיד, למידע נוסף inbal_26@walla.co.il ענבל. Inbalf - שיחה 11:51, 16 באפריל 2015 (IDT)תגובה

תודה על ההסבר, ענבל. האם קונצ'יטה היא טרנסג'נדר, וכעת - אישה? במקרה כזה צריך לנהוג בלשון נקבה. אם היא בן (תומאס נויווירת) ורק מופיעה כדראג קווין, האם גם אז צריך לקרוא לה בלשון נקבה? אלדדשיחה 11:56, 16 באפריל 2015 (IDT)תגובה
ראי מה כתוב בפסקה שמעל: היא גבר, ומופיעה בתור אישה. במקרה הזה אולי צריך להשתמש בלשון זכר בערך. אשמח אם ויקיפדים נוספים ישתתפו בדיון ויחוו את דעתם. אלדדשיחה 11:58, 16 באפריל 2015 (IDT)תגובה
ענבל את מוזמנת להרחיב את הערך, כמו כל אחד. את צודקת הערך הוא על מלכת הדראג ולכן צריך לכתוב בלשון נקבה הערך אינו על תומאס שרק אז צריך לכתוב בלשון זכר. BAswim - שיחה 12:55, 16 באפריל 2015 (IDT)תגובה
הפתיח אינו נכון כלל ועיקר. הוא צריך לעסוק בקונצ'יטה ולא בתומאס, כמו שכתבתי אותו בתחילה. ראה ציונה פטריוט או קיי לונג. BAswim - שיחה 13:00, 16 באפריל 2015 (IDT)תגובה

שימוש בלשון נקבה[עריכת קוד מקור]

במספר מקומות רב מתייחסים לקונצ'יטה בכן אדם ומייחסים לה פעולות כגון:

בשנת 2011 הוציאה וורסט את השיר "בלתי שביר" ("Unbreakable"), שהגיע למקום ה-32 במצעד השירים האוסטרי, ובשנת 2012 היא סיימה במקום השני בקדם אירוויזיון של אוסטריה, עם 49 אחוז, עם השיר "זה מה שאני" ("That's What I Am"), שהגיע למקום ה-12 במצעד האוסטרי.

אני לא חושב שזה נכון. קונצ'יטה היא דמות. זהות בדויה של אומן, בדומה לדמות מגולמת על ידי חקיין. אני לא חושב שנתן לייחס פעולות פיזיות כמו כתיבת שיר או זכיה בתחרות לדמות בדויה. יותר נכון לכתוב ש"נויווירת בדומתה של קונצ'יטה הוציא את השיר...". האם אני טועה? Corvus,(שיחה) 12:12, 5 בדצמבר 2015 (IST)תגובה

איזה דמות בדויה? היא דמות אמתית וככזו היא זכתה באירויזיון והנחתתה את האירויזיון שלאחריו. כשכותבים עליה צריך לכתוב עליה בלשון נקבה כשכותבים על האיש שעומד מאחוריה צריך לכתוכ בלשון זכר, בדומה לדיים עדנה. BAswim - שיחה 13:31, 5 בדצמבר 2015 (IST)תגובה
דמות לא יכולה להיות אמית. נויווירת בדה את הדמות מליבו ומגלם אותה. הוא שחקן-זמר, וקונצ'יטה היא הדמות אותה הוא מגלם. הוא זכה באירויזיון בזמן שגילם אותה. לא כך? אני שואל ברצינות, כי זאת שאלה רלוונטית לעוד דמויות נשיות שמגולמות על ידי גברים (אלמנט בידורי די נפוץ כיום). Corvus,(שיחה) 13:36, 5 בדצמבר 2015 (IST)תגובה