שיחה:פליקס צ'יסקדי
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Ronam20 בנושא לא פליקס צ'יסקדי?
לא פליקס צ'יסקדי?[עריכת קוד מקור]
כמו tch גם tsh בכתיב הצרפתי מבטאים צ' - [tʃ]. לכן אני ממליץ לשנות לצ'יסקדי. מפורסם למשל בהיסטוריה של קונגו הדמות של מואיז קפנדה צ'ומבה (Tshombe), ראש ממשלת קטנגה ה"עצמאית".Ewan2 - שיחה 01:15, 25 בפברואר 2019 (IST)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק. יוניון ג'ק - שיחה 01:19, 5 במרץ 2019 (IST)
- אחד הוא החתום מעלה.Ewan2 - שיחה 01:56, 5 במרץ 2019 (IST)
- אכן, מסכים עם Ewan2. העברתי. אלדד • שיחה 04:55, 5 במרץ 2019 (IST)
- אחד הוא החתום מעלה.Ewan2 - שיחה 01:56, 5 במרץ 2019 (IST)
- צביקה, יש צורך לתקן - בגוף הערך, ואם הוזכר גם בערכים אחרים. אלדד • שיחה 04:57, 5 במרץ 2019 (IST)
- אלדד, אני אתקן את זה, פשוט ברשימת הערכים הדורשים טיפול דחוף ככה זה הופיע. צביקה • אֲנִי עוֹד כָּאן אָז בּוֹא אֱמֹר שָׁלוֹם • 05:28, 5 במרץ 2019 (IST)
- אה, אין בעיה :) תודה רבה! אלדד • שיחה 05:29, 5 במרץ 2019 (IST)
- אלדד, אני אתקן את זה, פשוט ברשימת הערכים הדורשים טיפול דחוף ככה זה הופיע. צביקה • אֲנִי עוֹד כָּאן אָז בּוֹא אֱמֹר שָׁלוֹם • 05:28, 5 במרץ 2019 (IST)
- אגב, בעלי הידע בתעתוק, מה הכלל כאן? כי בערכים גרמניים אני רואה שדווקא כן משתמשים ב"טש"? האם זה הבדל בין צרפתית לגרמנית? Ronam20 - שיחה 20:38, 5 במרץ 2019 (IST)
- באתר הגרמני השאירו את הכתיב המקורי באותיות לטיניות . מכיוון שלא מדובר באלפבית לא לטיני בגרמנית אין צורך לשנות את הכתיב המקורי הקונגולזי או צרפתי Ewan2 - שיחה 00:58, 6 במרץ 2019 (IST)
- התכוונתי שבוויקי העברית מתעתקים ל"טש" דוריס פיטשן ועוד ועוד. Ronam20 - שיחה 02:26, 6 במרץ 2019 (IST)
- נכון, זו דרך מסורתית בעברית לתעתיק של tsch הגרמני. למעשה היה צריך להיות צ' אבל התקבע התעתיק הזה מגרמנית מזה עשרות שנים, רואים אותו גם במקרה של שאול טשרניחובסקי. גם בפרידריך ניטשה שם שהוא במקור יותר מסובך Nietzsche . אולם יש בוויקיפדיה גם רודי דוצ'קה Ewan2 - שיחה 01:12, 7 במרץ 2019 (IST)
- תודה Ronam20 - שיחה 01:17, 7 במרץ 2019 (IST)
- באתר הגרמני השאירו את הכתיב המקורי באותיות לטיניות . מכיוון שלא מדובר באלפבית לא לטיני בגרמנית אין צורך לשנות את הכתיב המקורי הקונגולזי או צרפתי Ewan2 - שיחה 00:58, 6 במרץ 2019 (IST)