שיחה:פורוש בית דג'ן
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך
שם הערך[עריכת קוד מקור]
RK2017, שם הערך לא צריך להיות פורוש בית דג'ן? ביקורת - שיחה 14:03, 31 במרץ 2021 (IDT)
- וזה למה? דגש - שיחה 14:05, 31 במרץ 2021 (IDT)
- דגש, כך הכתיב בתוך הערך, אתה יודע לומר מה ההגייה של שם המקום? ביקורת - שיחה 14:08, 31 במרץ 2021 (IDT)
- מקריאה של הערך הערבי נראה לי פַֿרוּשׁ. דגש - שיחה 14:10, 31 במרץ 2021 (IDT)
- אז צריך לתקן בפנים את המופעים של פורוש. Eldad? ביקורת - שיחה 15:02, 31 במרץ 2021 (IDT)
- במקרה הנוכחי אין לי ידע מוקדם, כך שאני לא בטוח. אבל אוכל לומר את הדברים הבאים:
- נראה לי שההגייה "פורוש" הגיונית, על סמך תבניות דומות בערבית: זו בדרך כלל תבנית של שם עצם, מצדר – או של צורת ריבוי; וכן על סמך הכתיב באותיות לטיניות, שמעיד על ההגייה "פורוש". אלדד • שיחה 15:12, 31 במרץ 2021 (IDT)
- אני לא מכיר את השם הנוכחי, אבל אילו הייתי נדרש להמר, הייתי מהמר שצריך לשנות את הכתיב הנוכחי לכתיב "פורוש בית דג'ן". אלדד • שיחה 15:28, 31 במרץ 2021 (IDT)
- אז צריך לתקן בפנים את המופעים של פורוש. Eldad? ביקורת - שיחה 15:02, 31 במרץ 2021 (IDT)
- מקריאה של הערך הערבי נראה לי פַֿרוּשׁ. דגש - שיחה 14:10, 31 במרץ 2021 (IDT)
- דגש, כך הכתיב בתוך הערך, אתה יודע לומר מה ההגייה של שם המקום? ביקורת - שיחה 14:08, 31 במרץ 2021 (IDT)
מתייג את בעלי הידע בערבית ואת בעלי הידע בתעתוק. אלדד • שיחה 11:12, 1 באפריל 2021 (IDT)
- פורוש. peledy - שיחה 17:05, 1 באפריל 2021 (IDT)
- גם אני סבור שצריך להיות "פורוש" (כמו שם הערך באנגלית). فُرُوش היא צורת הריבוי של המילה فَرْش שמשמעותה בין היתר "שטח פתוח" וגם "צאן". Amikamraz - שיחה 01:58, 2 באפריל 2021 (IDT)
- תודה רבה, עמי. אני מתייג גם את דגש. אם כך, נראה ששם הערך הנוכחי אמור לעבור ל"פורוש בית דג'ן". אלדד • שיחה 17:39, 12 באפריל 2021 (IDT)
- גם אני סבור שצריך להיות "פורוש" (כמו שם הערך באנגלית). فُرُوش היא צורת הריבוי של המילה فَرْش שמשמעותה בין היתר "שטח פתוח" וגם "צאן". Amikamraz - שיחה 01:58, 2 באפריל 2021 (IDT)