שיחה:סופיה שלגרן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת ערן בנושא שינוי שם לסופיה שלגרן

שינוי שם לסופיה שלגרן[עריכת קוד מקור]

Käll נהגה שֶׁלּ [ɕɛlː]. אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, יואל, משתמש:Tierecke, ‏ בעלי הידע בשוודית. 2A01:6500:A036:848A:621A:5764:3346:4369 16:07, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה

אמת. מה לגבי שלגרין, או שזה "יותר מדי"? נילס אנדרסן - שיחה - צאו להתחסן - הבריאות לפני הכל! 17:39, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה
אנדרסן, אולי עדיף שֶׁלְּגְרִייֶן [ɕɛlːgriən] 2A01:6500:A036:848A:621A:5764:83AA:5269 17:46, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה
לא, כי זה ממש ren (נקי או צח), ויש גבול ליכולת של העברית לתעתק צלילים זרים. אני מנסה למצוא את המקום שהוא לא "יותר מדי" נילס אנדרסן - שיחה - צאו להתחסן - הבריאות לפני הכל! 17:52, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה
אנדרסן, הערך על Petra Mede בעברית נקרא פייטרה מיידה וזאת אותה תנועה: [iə] או [eː] 2A01:6500:A036:848A:621A:5764:33CC:5769 18:08, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה
דבר ראשון, לא אמרתי שאת/ה טועה, אלא שזה "יותר מדי". לעצם העניין, יש משהו שנקרא באנגלית silent e (עם שירו המפורסם של לרר). אמנם זה לא עובד 1-1, אבל יש שוני בין med ל-mede. עצם ההכנסה של e- כסיומת משפיעה על הצליל. לא נראה לי שיש דיאלקט שוודי שמבטא ren ו-mede באופן דומה, אבל כמובן שאולי אני טועה, כמו שיש הבדל בין tal ל-tala, או כל מני דברים כאלה... נילס אנדרסן - שיחה - צאו להתחסן - הבריאות לפני הכל! 18:23, 17 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה
נראה לי שסופיה שלגרן יהיה בסדר בתור התעתיק. מה אתם אומרים? אלדדשיחה 14:12, 19 באוקטובר 2021 (IDT)תגובה

העברתי את השם לשלגרן שנראה שיש הכמה בדיון שהוא תעתיק נכון יותר מקילגרן. האפשרויות של שלגרין ושלגריין נראה שהדיון בהן לא הבשיל דיו. ערן - שיחה 10:12, 6 בנובמבר 2021 (IST)תגובה