שיחה:נמל התעופה הבין-לאומי רפיק אל-חרירי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מדוע שדה תעופה, ולא נמל תעופה? דוד שי 05:45, 15 יולי 2006 (IDT)

יש הבדל? נמל תעופה מדיירקט אל שדה תעופה. פסיכומלודי 05:49, 15 יולי 2006 (IDT)
זה לא משנה במקרה הזה. שדה תעופה משמש לכל שדה בו ממריאים ונוחתים מטוסים, אך אפשר להשתמש בביטוי גם לשדות גדולים מאוד. נמל תעופה מתייחס בד"כ לשדות מפותחים עם שירותים לנוסע וכ"וף ולכן לא נהוג להשתמש בביטוי נמל תעופה למנחתים קטנים. בברכה, לב - שיחה 05:51, 15 יולי 2006 (IDT)
יש הבדל: חשוב לתת לערך את השם הנכון, ולפי מאפייניו, זהו נמל תעופה ולא שדה תעופה. נמלי תעופה אחרים, כגון נמל תעופה בן גוריון (נתב"ג) או נמל התעופה הבינלאומי של דמשק, קרויים "נמל תעופה", וחשוב להיות עקביים. דוד שי 06:55, 15 יולי 2006 (IDT)
האמת היא שהתלבטתי בסוגייה זו ולבסוף החלטתי שלא להבחין בין "שדה תעופה" לבין "נמל תעופה", הבחנה שכנראה נהוגה רק בישראל. באנגלית אין שני מונחים שונים אלא רק Airport. את שמות הערכים על נמלי התעופה בישראל יש להשאיר כפי שהם מפני שזהו השם הרשמי, אבל שמות של שדות מחוצה לה צריכים להיות "שדה תעופה" לדעתי. באתר חיל האוויר משתמשים בשתי המונחים גם יחד [1] [2] השקמיסט 11:50, 15 יולי 2006 (IDT)
ההבחנה קיימת גם באנגלית: airfield הוא שדה תעופה, airport הוא נמל תעופה, וראוי שנקפיד עליה כאן. דוד שי 14:44, 15 יולי 2006 (IDT)
צודק, אשנה בהתאם. השקמיסט 14:50, 15 יולי 2006 (IDT)

שיקום השדה[עריכת קוד מקור]

האם בוצע על ידי חברת סולידר שבבעלות חרירי? אם כן, צריך לציין זאת. טרול רפאים 15:26, 15 יולי 2006 (IDT)


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 19:01, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]