שיחה:משפט שובר שיניים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת פדיחה בנושא הערך

אולי לקרוא לערך שובר לשון, במסורת מתן שמות ערכים בצורת היחיד? ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 22:57, 9 מרץ 2006 (UTC)

למה אולי? בהחלט. כך צריך לעשות. odedeeשיחה‏ 01:52, 10 מרץ 2006 (UTC)
אם זו המדיניות של ויקיפדיה, אז בבקשה - עשו זאת. שנית, מר קרפמן, מה הרעיון לשים משפט כזה ברוסית מבלי לתרגם? אם אני אצטרך לתרגם זה לא ייגמר טוב... HansCastorp 06:29, 10 מרץ 2006 (UTC)
העברתי.
ודאי שאוסיף תרגום. אני רק חושב איך לגרום לו לא להשמע עילג לגמרי. :) ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 15:14, 10 מרץ 2006 (UTC)
  • How much wood would a wookchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? As much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood
כמה עץ היתה מרמיטה זורקת, לו יכלה מרמיטה לזרוק עץ? את כמות העץ שהייתה מרמיטה זורקת, לו יכלה מרמיטה לזרוק עץ.

ladypine 17:15, 11 מרץ 2006 (UTC)

תיקון שם הערך[עריכת קוד מקור]

לדעתי, אנחנו צריכים לתקן את הערך ל"שובר שיניים", ואולי להשאיר גם את "שובר לשון" כערך משנה שיפנה אל "שובר שיניים". אלדד 01:12, 21 יוני 2006 (IDT)

כבר דברו על זה בעבר. עד כמה שידוע לי, לא משתמשים לרוב בעברית במונח "שובר שיניים" כמונח (שם עצם) אלא רק כשם תואר. משתמשים כשם עצם במונח שובר לשון, מונח שהתגלגל מהשפות האחרות, כידוע. עם זאת, יכול להיות שאני טועה. אפשר לבדוק מה דעת האקדמיה בנושא.HansCastorp 15:16, 21 יוני 2006 (IDT)
"שובר לשון" נשמע מוזר. מעבר לכך, קראתי מאמר של רוביק רוזנטל, בזירה הלשונית, והוא עסק בדוגמאות ל"שוברי שיניים", שנשמע לי הרבה יותר נכון ומאפיין את התופעה (הרי תמיד כשמזכירים את השפה הפולנית, לדוגמה, מזכירים בכפיפה אחת את רופא השיניים). "לשבור לשון"? מציע לתקן את הביטוי, ומקסימום - להעלות גם את הערך הנוכחי, שיפנה ל"שובר שיניים".אלדד 15:57, 21 יוני 2006 (IDT)
אפשרי. אגב, זה נכון ש"שובר לשון" נשמע מוזר, אך כך אומרים, למשל, בגרמנית. HansCastorp 16:09, 21 יוני 2006 (IDT)
אכן, ידוע לי שבגרמנית זה "שובר לשון" (והערך האנגלי גם הוא עוסק בלשון, כמובן :-)). אז אפשר לשנות את שם הערך ל"שובר שיניים", וליצור הפניה מ"שובר לשון"? האם שינוי שכזה מצריך פנייה למנהל מערכת, או שגם ויקיפד מן השורה, כמוני, יכול (רשאי) לבצע אותו?
במחשבה שנייה, בדקתי שוב, ומצאתי את הערך "שובר לשון" בגוגל במספר רב של מופעים בהקשר הספציפי הזה. אכן, "שובר שיניים" משמש גם בהקשרים אחרים (כמו סתם בעניין מילה בעייתית להגייה). גם ה-Zungenbrecher הגרמני מאשש זאת, כפי שהזכרת. אלדד 16:25, 21 יוני 2006 (IDT)
בעקרון, כל אחד יכול לבצע שינוי כזה בלחיצה על כפתור "העבר". זה אוטומטית גם מבצע הפנייה משם הערך הקודם לשם הערך הנוכחי. רצוי שהשינוי יבוא לאחר דיון בדף השיחה והסכמה נרחבת, או חוסר התנגדות. אני מציע שנחכה עם זה קצת ונבדוק. כפי שראית, יש גם סיבות התומכות ב"שובר לשון". מכל מקום, אם יוסכם כי "שובר שיניים" זו הצורה העדיפה - לא תהיה לי שום התנגדות להעביר. HansCastorp 17:17, 21 יוני 2006 (IDT)
תודה. זה ברור, ולכן גם העליתי את הנושא לדיון וקיוויתי להסכמה רחבה. מצד שני, לאחר שבדקתי את כל המונחים הקיימים בשפות השונות (ואכן, ברובן, מדובר על "שבירת לשון"), וגם את השימוש הרווח ב"שובר שיניים" בעברית, נראה לי ש"שובר לשון" מתאים לציון תופעה לשונית זו בעברית. אשמח, כמובן, אם יועלו כאן דעות נוספות. אלדד 17:23, 21 יוני 2006 (IDT)

הצעה לתקן את הערך ל"שובר שיניים": אני מעלה שוב את הצעתי[עריכת קוד מקור]

בדקתי שוב. אכן, בשפות אירופיות לא מעטות המונח מתייחס ל"לשון", אבל בעברית מדובר על "שוברי שיניים", וכך גם נהוג לכנותו.

גיגול פשוט של "שוברי שיניים" מעלה מספר רב של מופעים של המונח הספציפי, לעומת מספר דל מאוד של מופעים של "שוברי לשון" (תשעה או אפילו פחות), שאם אינני טועה, לקוחים כולם אך ורק מתוך מוויקיפדיה (כלומר, ממקור אחד בלבד - הנוכחי :-)).

בעברית, למיטב ידיעתי, מקובל לומר שמילה, מונח או משפט מסוים הם "שוברי שיניים" - לא "שוברי לשון".

מציע לשנות את שם הערך הראשי ל"שובר שיניים", וכפי שכתבתי קודם לכן - להפנות מ"שובר לשון" לערך הראשי הנ"ל.

אודה על תגובותיכם - בעד או נגד. אלדד 06:45, 22 יוני 2006 (IDT)

בטרם יכתבו האנשים בעד או נגד, הערה כללית (=לאו דווקא בנושא הזה) לגבי גיגול: חיפוש בגוגל מעלה לא רק אתרים הכתובים בצורה מקצועית, אלא אף אלפי טוקבקים של נבערים מדעת ("אני יעשה" "אים/עים" "אינטיליגנציה" "וינטלטור" "אורגינלי" וכיו"ב) ולפיכך בענייני לשון, לא הייתי סומך על גוגל... HansCastorp 06:50, 22 יוני 2006 (IDT)
ידוע :) כשאני מחפש בגוגל, אני בודק אם ערכים שמצאתי נכתבו על ידי מי שנחשב על ידיי כאוטוריטה. גוגל הוא כלי חשוב ומועיל, בתנאי שיודעים לנצל אותו היטב (ולא להתחשב במופעים השגויים שבו). בינתיים, היות שאתה היחיד שהתנגדת להצעתי - האם גיגלת כדי להתרשם מן המופעים בעצמך, שוב, בעקבות בקשתי לשנות את הערך? נראה לי שהעליתי לעיל נימוקים כבדי משקל בעד השינוי. הנימוק היחיד בינתיים (לכאורה) להשארת הערך הוא העובדה שבמספר שפות אירופיות מדובר על "לשון" ואפילו על "שבירת לשון". היות שזהו דף השיחה היחיד של הערך, אני לא מוצא דיונים קודמים שכוללים הנמקות להכרעה בעד "שובר לשון" ופסילת "שובר שיניים". אם בעברית הערך "שובר שיניים" הוא המקובל לעניין, מה גם שהוא הגיוני ועולה בקנה אחד עם שימושי הלשון הרגילים שלנו - מדוע לא לשנות? אלדד 10:01, 22 יוני 2006 (IDT)
אין לי בעיה מוסרית עם ההעברה, יקירי. אם לדעתך הנחרצת יש להעביר במקרה זה - העבר. והערה קטנה נוספת, יש לכתוב "אותוריטה" על פי חוקי התעתיק (TH = ת). בברכה, HansCastorp 16:55, 22 יוני 2006 (IDT)
אם כך, אעביר. אבל אמתין עוד יום-יומיים, אולי יגיעו תגובות נוספות. באשר להערתך, חבל שאנחנו לא מכירים אישית, היית יודע עד כמה חשובים לי כללי התעתיק וכללי הכתיבה הנכונה בעברית. זה לא אומר שאני לא שמח על כל הערה שלך בנושא, מקסימום - אשכיל, ואני בהחלט שמח להשכיל. מסכים איתך שבמקור המילה הייתה אמורה להגיע לעברית בתור "אותוריטה", אבל מה לעשות שהיא השתרשה כבר בתור "אוטוריטה", והכתיב "אותוריטה" ייחשב לשגוי. בכל מקרה, אני תמיד שמח על הערות בנושא עברית, תעתיקים וכו' - וגם בנושא שפות בכלל, התחביב שלי. אני מקווה שאצליח לשפר ניסוח והגהה של לא מעט ערכים בוויקיפדיה. אלדד 17:07, 22 יוני 2006 (IDT)
"השתרשה" זה תירוץ נוח. (זה כמו עם הכיבוש, "כבר התיישבנו שם, אז מה, עכשיו נצא?). יש לשרש שגיאות שנשתרשו. רובו המכריע של הציבור הישראלי הוגה "אורְגינלי" ו"אינטִיליגנציה" ו"וִינטלטור". זה אומר שתראה את המלים הללו מופיעות כך באנציקלופדיה? חס וכרפס! אנצ' אמורה להיות המפלט האחרון של העברית הנכונה, ולא עוד שופר לעברית הרחוב. HansCastorp 17:11, 22 יוני 2006 (IDT)
הייתי במהלך כתיבת פסקה נוספת, כדי להסביר על "אוטוריטה", אבל הקדמת אותי. ראה הערותיי לעיל. חייב לזוז אלדד 17:15, 22 יוני 2006 (IDT)
לא יודע מה קרה לכל הפסקה שכתבתי על אוטוריטה. היא נעלמה, אולי כי ברגע שניסיתי להעלות אותה, התברר שאתה התייחסת לנושא בדיוק באותה שנייה. חבל... אנסה לדלות מן הזיכרון את התקציר: המילה "אוטוריטה" הגיעה לעברית, מן הסתם, לא מן האנגלית, אלא מלטינית, autoritas, או מרוסית, "אבטוֹריטֵט", ולכן גם לא הייתה צריכה להיות שם תי"ו (שנגזרת מן הצירוף th). אני זוכר שדיסקסנו את הנושא בפורום תרגום ועריכה או בפורום בלשנות, לפני כשנה או יותר, אם אינני טועה. כאמור, אני חייב לזוז אלדד 17:20, 22 יוני 2006 (IDT)
אני מתפלא על הדוגמאות שהבאת... אורגינלי, אינטיליגנציה וכו'?! מה קורה כאן? אתה מעלה מילים משובשות, שגויות, שאני תמיד משתדל לתקן, ומשווה אותן למילה "אוטוריטה", שזהו הכתיב הנכון שלה בעברית? בדוק בבקשה במילונים, במילון אב"ש ובמילונים אחרים. אלדד 17:24, 22 יוני 2006 (IDT)
מרוסית ודאי לא הגיעה, אך אכן בלטינית לא הייתה H. אתה צודק. מעניין, אם כן, מניין הגיעה ה-H לאנגלית. HansCastorp 17:27, 22 יוני 2006 (IDT)
אתה שוב מפליא אותי... "מרוסית ודאי לא הגיעה". מניין הפסקנות הזאת? לא מעט מילים הגיעו לעברית מן הרוסית, וחלקן גם מפולנית. אם תבדוק באבן-שושן, תמצא שהערך מופיע כך: אוטוריטה, אבטוריטה. כפי שאתה שם לב, הנושא כל כך חם בעצמותיי, שחזרתי כדי להגיב. אלדד 17:32, 22 יוני 2006 (IDT)
קצת קשה להגדיר "מניין באה המלה אל העברית". לפיכך נהוג לבדוק מה מקור המלה. אולי הצורה "אב-" (אבטובוס, אבטומוביל) הגיעה מרוסית, אך לא המלה עצמה. מכל מקום גם צורות אלה מזמן אינן בשימוש. HansCastorp 17:37, 22 יוני 2006 (IDT)
בעיני שני השמות לא טבעיים במיוחד, ואני חושב שאין שם מקובל בציבור למילים האלה. מאחר כך, שובר שיניים עדיף בעיני על שובר לשון, צורה שהיא תרגמת נטו. odedee שיחה‏ 18:57, 22 יוני 2006 (IDT)
תודה. אני ממתין לעוד תשובה או שתיים ממקורות נוספים (אני מקווה שגם ממקורות מוסמכים), ואז אשנה. אלדד 20:54, 22 יוני 2006 (IDT)

שם הערך שונה ל"שובר שיניים" - מ"שובר לשון"[עריכת קוד מקור]

ביצעתי גם שינויי עריכה המתבקשים עקב שינוי השם. לא ידוע לי על קישורים כלשהם לערך הקודם, "שובר לשון" - אודה על עזרה באיתור כאלה, אם ישנם - ושינוים. אלדד 02:22, 23 יוני 2006 (IDT)

בעצם, אין בעיה: כל ההפניות לערך הקודם, "שובר לשון" - יועברו אוטומטית לערך הנוכחי. אלדד 02:33, 23 יוני 2006 (IDT)

לא מדויק. אם תלחץ על "דפים המקושרים לכאן" תראה שאל שובר לשון יש קישור משוברי לשון (שם הערך היה במקור ברבים לפני שהועבר ליחיד) והערך שעשועי לשון מפנה לשוברי לשון. כלומר יש הפניה כפולה - שוברי לשון מפנה לשובר לשון, ושובר לשון מפנה לשובר שיניים. המערכת לא תומכת כרגע בהפניות כפולות, ומי שילחץ על הקישור ל"שוברי לשון" בשעשועי לשון יגיע לדף שובר לשון ולא יגיע הנה. צריך לתקן זאת ע"י עקיפת ההפניה בשעשועי לשון כך שתצביע ישירות אל שובר שיניים. אני משאיר זאת לך כתרגיל :-) odedee שיחה‏ 03:40, 23 יוני 2006 (IDT)
בוקר טוב (או לילה טוב ;)), עודד. בדקתי את כל הקישורים (כולל מ"דפים המקושרים לכאן"), וכולם נראים תקינים ומתפקדים בצורה משביעת רצון. יש אכן הפניות ל"שוברי לשון", ואלה מפנות ל"שובר לשון" ומכאן - ל"שובר שיניים". האם אני מפספס משהו? אלדד 06:47, 23 יוני 2006 (IDT)
כן. כפי שהסברתי, המערכת לא תומכת בהפניות כפולות. נסה ללחוץ על הקישור לשוברי לשון משעשועי לשון ותראה לאן אתה מגיע. odedee שיחה‏ 07:08, 23 יוני 2006 (IDT)
Alles scheint in Ordnung zu sein :) "שעשועי לשון" מצביעים על "שובר לשון" (ערך המופיע לבדו על המסך, ללא הסברים נוספים), וכשלוחצים עליו - מגיעים לדף "שובר שיניים". האם כוונתך לומר שמה שלא תקין הוא שיש ערך לבד, ללא עמוד תוכן, ושצריך להקליד עליו שוב כדי להגיע לערך הסופי? אלדד 07:25, 23 יוני 2006 (IDT)
כן, א-מחייע. בדרך כלל כשאתה לוחץ על קישור לדף הפניה המערכת עוקפת אותו ואתה מופנה אוטומטית לדף היעד. את דפי ההפנייה עצמם הקורא אינו אמור לראות, והעובדה שאתה מגיע לדף (בגלל מגבלת המערכת) היא הדורשת תיקון. odedee שיחה‏ 07:30, 23 יוני 2006 (IDT)
קלטתי :) אוקיי, ניסיתי לשנות שם את ההפניה לערך עצמו, אבל הפניה כזאת מחייבת שאכתוב [ שובר שיניים ] - בעוד מה שהיה שם קודם הוא בריבוי, [ שוברי לשון ]. איך אני עוקף את הבעיה? רמז? אלדד 07:34, 23 יוני 2006 (IDT)
אחזור להתעמק בנושא בהמשך. אלדד 07:37, 23 יוני 2006 (IDT)
כוונתך שאתה רוצה שהקישור לשובר שיניים יוצג כך: שוברי שיניים? במצב עריכה תוכל לראות איך עשיתי זאת. odedee שיחה‏ 07:39, 23 יוני 2006 (IDT)
חן חן, אכן, הבנתי שזה אמור להיות כך, אבל התלבטתי היכן לכתוב את הערך הסופי - ברור לי, איפוא, שקודם בסוגריים כותבים את הערך הסופי (קרי, שובר שיניים), ואח"כ - את הערך הנראה לעין המשתמש (קרי, שוברי שיניים), ואז סוגרים את הסוגריים. חן חן, השכלתי! אלדד 07:43, 23 יוני 2006 (IDT)
עודד, אתה מורה מצוין. תיקנתי את ההפניה משעשועי לשון! (האם נותרה הפניה נוספת שאני צריך לטפל בה?) אלדד 07:47, 23 יוני 2006 (IDT)
כמעט מצוין... תיקנת אותה משוברי לשון לשובר לשון, אבל אם כבר מתקנים עדיף לשלוח ישר לשובר שיניים... כך אתה מקטין מעט את העומס על השרת, ומבטיח שאם הערך יועבר שוב ההפניה תתפקד (אחרת שוב תהיה הפניה כפולה). אתה יכול לראות אם יש הפניות נוספות ע"י לחיצה על "דפים המקושרים לכאן" כשאתה בשובר שיניים. odedee שיחה‏ 07:52, 23 יוני 2006 (IDT)
הטעות הייתה שלי - התכוונתי להפנות ל"שובר שיניים" ובטעות הקלדתי "שובר לשון". טופל. אבל עכשיו, כשבדקתי מחדש, ראיתי שיש לי בעיה להפנות מדף הדפים המקושרים או הערכים המקושרים (לא זכור לי השם המדויק) - אין שם מצב עריכה, ועדיין קיים מצב ביניים באחד המקרים, של הפניה לערך "שובר לשון". כאן אין לי מושג איך להמשיך. אלדד 07:57, 23 יוני 2006 (IDT)
אני לא בטוח שהבנתי. ברשימת הדפים המקשרים אין מצב עריכה - זה דף שנועד לעזור באיתור הדפים המצביעים על הערך, ואז אם רוצים לשנות אותם יש להכנס לכל אחד בנפרד ולערוך אותו. אין כרגע ערכים שמקושרים לשובר לשון חוץ מדפי שיחה ומשתמש, ואותם אפשר להשאיר כפי שהם. odedee שיחה‏ 08:03, 23 יוני 2006 (IDT)
אם כך, QEF. תודה רבה על השיעור המאלף! :) אלדד 08:06, 23 יוני 2006 (IDT)
^קידה^. השיעור למתקדמים הוא הוספת קישורים מערכים רלוונטיים אחרים לשובר שיניים כדי שהערך יזכה לקוראים. בלעדיהם ערך כזה, ששמו אינו אינטואיטיבי, עשוי "ללכת לאיבוד" כי לא יחפשו אותו בשם זה. odedee שיחה‏ 08:16, 23 יוני 2006 (IDT)
אכן. אשתדל לטפל בעניין. ואם אנחנו כבר כאן, האם אני חייב להעתיק את כל הנקודתיים האלה, ובכל פעם להוסיף נקודתיים נוספות - כדי ליצור את דירוג תשובתי מתחת לתשובתך, או שיש דרך פשוטה יותר? (אני זז בינתיים, אחזור בהמשך היום לבדוק את הדף). שוב תודה, נהניתי! :) אלדד 08:20, 23 יוני 2006 (IDT)
כן. פה זה לא תפוז... odedee שיחה‏ 08:24, 23 יוני 2006 (IDT)

אולי היה צריך לתרגם "פיתולי לשון"[עריכת קוד מקור]

או כמו שעשו הצרפתים, במילה אחת : virlangue "פיתולשון". בצרפתית מתכוונים למשפטים בעלי קושי בהגייה, קושי פיזי בלשון/בשיניים אם תרצו.בערך הצרפתי מציינים שבמשפטים מסוג זה ניתן להשתמש גם כאמצעי פדגוגי לגלות קשיי השפה Virelangue

בהקשר זה, לא מצאתי הקבלה בעברית לסוג אחר של שעשוע לשון - משפט "מטעה אוזניים" (trompe-oreilles). השומע מתקשה לזהות את משמעות המשפט, הנשמע כאילו נאמר בשפה זרה (בדר"כ בעל תוכן היתולי) וכאשר מבינים ו/או קוראים את המשפט הכל מתבהר. Trompe-oreilles

הדוגמה האחרונה: Un ver vert sur un verre vert, l'ami l'a mis là. תרגום: תולעת ירוקה על כוס ירוקה - החבר הניח אותה שם.

בעברית אנחנו מכירים את הוויכוח בין שני המלחים על האוניה בנושא מי יטאטא את התא. זוכרים? --Rebecca 00:54, 24 יוני 2006 (IDT)

אינני בעד שם כזה. אנחנו לא מחדשי השפה ועלינו להמנע מתרגומים מקוריים משלנו, גם אם הם שנונים. שמו של ערך כזה בעייתי מטבעו, אבל לפחות השם הנוכחי מקושר מיד לביטוי רווח. odedee שיחה‏ 00:58, 24 יוני 2006 (IDT)
אני מצטרף לתשובתו של עודד: אני לא רואה את האנציקלופדיה כמחדשת בשפה העברית, ובחרנו מושג שרווח בשפה. אלדד 01:04, 24 יוני 2006 (IDT)

בסדר, אבל לא התייחסתם לחלק השני של שאלתי על trompe-oreilles. לאיזה קטגוריה ניתן להכניס את סוג המשפטים Trompe-oreilles ? --Rebecca 19:57, 24 יוני 2006 (IDT)

באשר ל-Trompe-oreilles, כפי שכתבת, הדבר קיים גם בעברית, ויש משפט נוסף: "עכו כוסתה טל צפת אף היא כוסתה טל" ועוד דוגמאות. לא ידוע לי כיצד נקראת התופעה בעברית. אנסה לבדוק, ואם יהיה צורך - גם להעלות את העניין בפורום בלשנות ושפות העולם בתפוז [1](פורום מס' 943). את צודקת: אם יהיה לנו שם לתופעה, נוכל מן הסתם למצוא די דוגמאות משפות אחרות וליצור קטגוריה חדשה בנושא זה. דרך אגב, מה הטעות שלי בשילוב הקישור לעיל? (בינתיים תיקנתי את הטעות ...). אלדד 20:47, 24 יוני 2006 (IDT)
שני הסוגים נחשבים בעברית לאותה קטגוריה. גם ב-Trompe-oreilles ישנה חזרה עיקשת על אותה הברה, או הברה דומה. HansCastorp 21:28, 24 יוני 2006 (IDT)
יש, לדעתי, הבדל בקושי: לומר "טאטאת ת'תא, טאטא אתה ת'תא" או "עכו כוסתה טל, צפת אף היא כוסתה טל" קל לאין ערוך מאשר לומר "גנן גידל דגן בגן דגן גדול גדל בגן". אבל אולי אתה צודק מבחינת הקגוריה בעברית. כרגע נראה לי שההיגיון מחייב ששוברי שיניים ו"מרמי-אוזניים" ישתייכו לקטגוריה שונה גם בעברית. אנסה לבדוק את העניין. אלדד 21:45, 24 יוני 2006 (IDT)
אלדד, אז נחזור וניפגש בפורום? אִתך זה קל, אתה שומר על אותו כינוי. --Rebecca 23:37, 24 יוני 2006 (IDT)
"מרמי אוזניים" - נחמד, לא שמתי לב. --Rebecca 23:39, 24 יוני 2006 (IDT)
בוודאי, אשמח לפגוש אותך בפורום! :) כן, אה, נחמד ה"מרמי-אוזניים" שהמצאתי, אבל לא נתקלתי במונח כזה מעולם, ונראה לי שאולי הוא לא קיים... אלדד 00:14, 25 יוני 2006 (IDT)

in ulm um ulm um ulm herum[עריכת קוד מקור]

can someone to the german part.

הקלות הבלתי נסבלת של מחיקת עבודה[עריכת קוד מקור]

ב-14 באוגוסט התחלתי לערוך את הערך הזה, מתוך משיכה לנושא זה. במהלך העריכה ביצעתי סדר ברשימת הדוגמאות המובאות המדגימות את הכוונה בשוברי שיניים.

רוב רובם של הדוגמאות היו משפטים קצרים, להבדיל מן הערך בגרסתו האנגלית, שם רוב הדוגמאות הינם סיפורים קצרים. בשל כך, חיפשתי ברחבי האינטרנט דוגמאות נוספות שיהיו בפורמט של סיפור קצר, וכל מה שמצאתי היה הסיפור על "שולה אולה השבלולים". יחד עם הדוגמה על מלחי-נם, חשבתי לנכון שמספר הדוגמאות קטן יחסית, והחלטתי לצרף דוגמה משלי.
הטענה כי דוגמאות אישיות של הכותב אינן רצויות אינן באות לידי ביטוי ברחבי ויקיפדיה, כיוון שקיימות דוגמאות רבות אשר כותבן הינו זה שביצע את השינויים בערך עצמו. לדוגמה בערך חמשיר אין כל הפניה למקור הדוגמאות, ולכן אני משער שמקורן בעורך הערך שהוסיפן.
אנא הפנו אותי למקום בו רשום בתקנות שאסור להכניס דוגמאות חדשות, כאלו שאין להן מקורות אחרים. נותרת לי התחושה שאם כלל לא הייתי מציין זאת בהערה שאני הכותב, לא הייתי מושא למחיקות ברוטאליות שכאלו.

איום בחסימה כתגובה על ביטול הביטולים שלכם מעידים על סוג של מתקפה שהוכרז בנושא זה, מה שאני משער לי יקשה עליכם מראש כל הבנה שלכם לטענותיי (דרך אגב חסימת IP ניתנת לשנות די בקלות). הדבר מותיר בי טעם רע, וכל חוויית תרומתי לויקיפדיה רק הותירה בי תסכול רב על הקלות בה אתם מוחים עבודתו של אדם זה או אחר בהינף אצבע. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

אין לכלול בערכי ויקיפדיה יצירות משלך. אנו מכנים זאת "מחקר מקורי", וזה מה ויקיפדיה איננה. אפשר להוסיף לערך רק דוגמאות שישנן במקורות אחרים. ‏odedee שיחה 13:36, 23 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
עם כל הכבוד לדוגמה שהבאתי היא עדיין דוגמה ותו לא, לקרוא לה מחקר מקורי (או מחקר ראשוני ע"פ הלינק שנתת) זו טענה מופרכת, מה גם שאין היא תואמת את מה שנאמר בסעיף שעליו אתה מצביע. זו סך הכל דוגמה מקורית, לא מחקר.
לא התייחסת לדוגמאות מקוריות אחרות שמופיעות בוויקיפדיה, שעל פי התנהלותכם בנושא, יש לצפות שגם הן ימחקו, הלא כן?
בכל אופן אני עדיין מחכה להפניה לתקנה שאוסרת הבאת דוגמאות מקוריות.
הדוגמאות האחרות בערך הן ידועות ואינן מחקר מקורי. אם יש דוגמאות אחרות שמכילות מקוריות דומה, אכן יש למחוק גם אותן, ואשמח אם תציין כאן כאלה. אין פה מקום לדוגמאות מקוריות, אלא לדוגמאות מוכרות. לא כאן הבמה לפרסם יצירות שלך, גם אם הן דוגמאות קטנות יחסית. הפניתי אותך כבר לדף שאוסר מחקר מקורי בכלל, והדבר כולל גם דוגמאות לסוגה נשואת הערך. ‏odedee שיחה 15:52, 23 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני לא מבין מאיפה אתה מביא שדוגמאות מקור הן סוג של מחקר. מחקר הוא פשוטו כמשמעו - מחקר. הנה ציטוט מהלינק שהבאת:
"מחקר ראשוני – אם ערכתם מחקר ראשוני בנושא כלשהו, פרסמו את תוצאותיכם בכתבי-עת רגילים שיש בהם ביקורת-עמיתים. ויקיפדיה תדווח על עבודתכם לאחר שזו תיהפך לחלק מהידע האנושי המקובל. אך מובן שאינכם חייבים להביא את כל המידע על ערכים מכתבי-עת עם ביקורת-עמיתים."
אם היית קורא מה שרשמתי ברשימתי הראשונה היית רואה שבערך חמשיר ישנם דוגמאות מעין אלו (כנראה, כל עוד אין מראה מקום למקור...).
מעניין שאין התייחסות מבין אלו החוסמים גישה לעריכת הערך, שברוב חוצפה מאשימים אותי בהשחתת(!!!) הערך ובאיומי סרק על עבירות פליליות ואיומים בפניה לרשויות החוק, ואף לחסימה לעריכת הערך. אין בושה לאנשים. שיכרון הכח של חלק מהעוסקים כאן כנראה השכיח מהם את הסיבה האמיתית לתפקיד ההתנדבותי שלהם. מותר לכם לחלוק על דעתי ואף לבטל, זכותי לחלוק עליכם ולבטל חזרה, אם לא מוצא חן בעינכם תנו הסבר מניח את הדעת, ולא משפטים סתומים הצמודים לביטול, ובטח ובטח לא בריונות ונפנוף בטענת ההשחתה ופניה לרשויות החוק, מה גם שהדבר לא עומד בהגדרות ההשחתה כפי שמוגדרות בוויקיפדיה, ובוודאי לא היה מתקבל בביהמ"ש...
לצערי, אתה נתפס לזוטות. המילה החשובה אינה ה"מחקר" אלא ה"מקורי". אם ב"חמשיר" יש דוגמאות מקוריות, אין זה הרצוי, אבל ייתכן שזה המצוי, כיוון שאיננו יכולים לצטט חמשירים שלמים המוגנים בזכויות יוצרים. אין הדבר כך במשחקי מילים עממיים, שיוצרם אלמוני.
האזהרות שקיבלת הן נוסחים סטנדרטיים, וזאת לאחר שנכנסת לשרשרת של ביטולים - זו מלחמת עריכה, והדבר אסור בוויקיפדיה. התוספת שלך תוחזר לערך רק אם תשכנע בנחיצותה, וכרגע איני רואה את הדבר מתרחש. ‏odedee שיחה 19:02, 23 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה

She sells sea-shells on the sea-shore, תגובה[עריכת קוד מקור]

אצל גיקים למחשבים זה: She sells CShell

שדרוג למשפט קיים....[עריכת קוד מקור]

בובי בא למסיבה בה בבו ביקש בובה

בובי בא למסיבה בה בבו ביקש בובת בבושקה.

85.250.157.4 16:55, 9 במרץ 2012 (IST)תגובה

הערך[עריכת קוד מקור]

ערך משעשע, אבל לא ערך. ערך אמור לספק מידע על משפט שובר שיניים, והערך הזה בעיקר מספק דוגמאות. לדעתי עדיף כבר שיהיה קצרמר ולא ערך כמו שהוא עכשיו. מה דעתכם? --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 15:03, 30 ביולי 2012 (IDT)תגובה

צריך להשאיר שם דוגמא אחת מכל שפה, ולשפת הקודש אני מפרגנת שתיים/שלוש דוגמאות. כל שאר המלל מיותר בתכלית. TZivyAשיחה16:17, 30 ביולי 2012 (IDT)תגובה
ואולי גם כדאי לוותר על השפה הלא חשובה אספרנטו. לא מוכרת. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 18:01, 30 ביולי 2012 (IDT)תגובה
אל תגיד לאמיר80. לדעתי רק בעברית - הערך צריך להדגים לקורא העברי מהו משפט שובר שיניים הוא לא צריך להדגים משפט מכל שפה כיון שזה לא מוסיף מידע לקורא אודות הנושא אלא רק משעשע. גם לא אנגלית. ‏ישרוןשיחה 21:21, 30 ביולי 2012 (IDT)תגובה
הייתי משאיר גם את הפסקאות: "סיפורים קצרים" ו"דוגמאות מיצירות שונות ומהמקורות". ‏Ovedcשיחהאמצו ערך יתום! 07:41, 31 ביולי 2012 (IDT)תגובה
אז... למחוק את רוב המשפטים ולהשאיר חמישה משפטים בעברית (וגם את שתי הפסקאות)? אני רואה שכולם בעד. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 09:21, 31 ביולי 2012 (IDT)תגובה
בוצע בוצע. אם זה לא מוצא חן בעיני מישהו, שישחזר את עריכתי וימשיך את הדיון. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 15:38, 31 ביולי 2012 (IDT)תגובה
תסלחו לי על מחאתי, אבל קצת שחטתם את הערך... יש ערכים שיותר מהגדרתם, עיקר מהותם היא בדוגמאות שלהם. למשל, en:Cross-linguistic_onomatopoeias בויקיפדיה האנגלית, לא רק שלא קוצץ, אלא קודם לדף משלו בשל אורכו מתוך הערך המקורי en:Onomatopoeias. לדעתי צריך להחזיר את הדוגמאות (או את אלו המנוקדות לכל הפחות), וגם את החלק שמביא דוגמאות שגויות (כפי שבאמת אנשים רבים עושים). על הדוגמאות בשפות שונות ניתן באמת לוותר (להן יש אלטרנטיבות רבות באינטרנט). תגובות? 109.65.223.130
אולי אפשר ליצור ערך של משפטים שוברי שיניים בוויקיציטוט ולקשר מהערך בוויקיפדיה לערך בוויקיציטוט. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 08:24, 4 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
בוודאי שהדוגמאות מוסיפות מידע. אני לא רואה סיבה להסיר אותן, זה ממש פוגם באיכות הערך. זה גם לא שהן מסיטות את הפוקוס, שכן זה בכל אופן מהות הערך, גם במצב הנוכחי. תומר - שיחה 20:03, 4 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אבל רק שניים-שלושה משפטים נחוצים בשביל להסביר לקורא מה זה משפט שובר שיניים, לא? --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 08:01, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
כן. אבל מי אמר שהמשימה היחידה של הערך היא להסביר מה זה משפט שובר שיניים? הדוגמאות מוסיפות מידע נוסף על הנושא, שגם ממנו הקורא יכול להפיק תועלת. תומר - שיחה 11:07, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
יכול להיות שיש בזה משהו. אבל בכל מקרה, בין אם זה נכון ובין אם זה לא נכון, לדעתי כדאי להפחית את מספר המשפטים שיש בשפות אחרות, ולמחוק את הפסקה "משפטים המסווגים בטעות כשוברי שיניים". פסקה זאת היא מיותרת, ובכל מקרה אף פעם לא מצאתי מישהו שמתבלבל בין משפטים שוברי שיניים לבין המשפטים שבפסקה זאת. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 11:52, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אני לא מכיר את המשפטים שתחת המשפטים המסווגים בטעות, חוץ מ"אישה נעלה נעלה נעלה נעלה את הדלת בפני בעלה". בנוסף, לאחד מהם, אחד אחר, יש קישור למאמר מאת רוביק רוזנטל. אפשר להפחית את מספר המשפטים בשפות אחרות, אבל אני לא רואה תועלת בלקצץ את כולם. תומר - שיחה 12:01, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
OK --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 12:11, 5 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אז... לשחזר את עריכתי חלקית? --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 08:28, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
בוצע בוצע. אם זה לא מוצא חן בעיני מישהו, שישחזר את עריכתי וימשיך את הדיון. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 16:04, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
(וואו, כמה הזחות!) --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 16:05, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
יפה. תומר - שיחה 16:06, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
???... מה יפה? --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 16:11, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
שהחזרת את הדוגמאות :) תומר - שיחה 17:45, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אההההה... טוב. אבל אני עדיין חושב שוויקיציטוט זה מקום יותר מתאים לדוגמאות האלו... --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 17:51, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אני חושב שהרעיון להעביר את הדוגמאות לויקיציטוט הוא דווקא רעיון טוב, ופשרה טובה בין הרצון "לנקות" את הערך מחד, ולהשאיר את הדוגמאות מאידך. השאלה היא האם זה עומד תחת ההגדרה של משהו שמתאים להיות בויקיציטוט. (האנונימי מקודם) 77.124.226.21 23:36, 6 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
כנראה שכן. פעם היה ערך כזה בוויקיציטוט האנגלי: http://en.wikiquote.org/w/index.php?title=List_of_tongue-twisters&action=edit&redlink=1. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 06:27, 7 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
בקרוב אכתוב את הדוגמאות בוויקיציטוט. --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 19:02, 10 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
בוצע בוצע אם זה לא מוצא חן בעיני מישהו, שישחזר את עריכתי וימשיך את הדיון. פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 09:21, 14 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
ויקיציטוט אינו פח אשפה שאפשר לזרוק בו כל מה שלא מתאים לאנציקלופדיה. דוגמאות בשפות זרות לא מתאימות פה ולא שם. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 11:17, 14 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
זה קצת מוזר שיש את הדוגמאות גם פה וגם בוויקיציטוט. yoavd, למה החזרת את הדוגמאות? --פדיחהשיחהכתבו כתבה בוויקיחדשות! 15:31, 16 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

אף שעף לא אף אם אף כבר עף הוא לא עפעף הוא אף עף[עריכת קוד מקור]

typo?