שיחה:משולם בן קלונימוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למה "לוקא" ולא "לוצ'ה" (ולמה כתיב הארמי?). גילגמש שיחה 08:55, 8 יולי 2006 (IDT)

שאלה טובה, כך זה מופיע בכתובים כמו "מגנצא", "ורמיזא" וכדומה. אני ממליץ להשאיר זאת כך. שנילישיחה 11:04, 8 יולי 2006 (IDT)
מדוע לוצ'ה אם השם באיטלקית הוא "לוקה"? אלדד 11:11, 8 יולי 2006 (IDT)
באשר ל-א', זהו הכתיב העתיק, וכדאי לשמרו (כפי שכתב שנילי). אלדד 11:24, 8 יולי 2006 (IDT)

קרובות[עריכת קוד מקור]

לאלדד - זה הפירוש המוכר לי ראה גם ההסבר בערך פיוט. שנילישיחה 11:04, 8 יולי 2006 (IDT)

שנילי, ב"תיקון" התכוונתי לתיקון טעות הקלדה. בדוק שוב (לא רציתי לקחת על עצמי את התיקון, כי לא הייתי בטוח שהכוונה הייתה למה שהבנתי, והעדפתי לתת לך לתקן, בתור כותב הערך). אלדד 11:09, 8 יולי 2006 (IDT)
אסביר שוב, ואחדד: כתבת "קרובה או קרובץ" - צריך לתקן את ה-ץ, אבל לא הייתי בטוח למה התכוונת. אלדד 11:13, 8 יולי 2006 (IDT)
לא, כך זה אכן נקרא, עם ץ שנילישיחה 11:17, 8 יולי 2006 (IDT)
הייתי בטוח שרצית לכתוב שם נקודה, (.), ויצאה לך בטעות "ץ"... אלדד 11:20, 8 יולי 2006 (IDT)

שנילי, כתוב שם בפירוש שהבאת: "ביחיד קרובה או קרובץ". האם לכך התכוונת, והאם כך זה נקרא ("קרובץ")? תחת הערך "פיוט" מצאתי רק "קרובות". אלדד 13:33, 8 יולי 2006 (IDT)

אכן, חיפשתי שוב ומצאתי את המושג כאן: מחזורם של ישראל. תודה, השכלתי. אלדד 13:36, 8 יולי 2006 (IDT)
ובקיצור: טענה (שספק אם היא נכונה) נוטריקון: קול רינה וישועה באהלי צדיקים.
הידע שלנו על שם זה מגיע מרבנים חוקרים קדומים.
וכך כתוב באנציקלופדיה הנושנה אוצר ישראל (הערך פיוט בחלק שאינו סרוק באתר כתבים עבריים - היברובוקס. אנציקלופדיה זו נכתבה מעט לפני מלחמת העולם הראשונה. הציטוט הוא בתוספת פיסוק ניקוד ומעט מִזְּעֵר הֶסְבֵּר שלי):
השם הזה, הכוונה ל"קרובה" וברבים "קרובות", נמצא במדרש (ויקרא רבה פי"ט לא נגעתי): "ר' אלכסנדרי: קרובה". כלומר ש"ץ מחבר "קרובות". יל"ל - מחבר הערך באוצר ישראל מסביר את דברי המדרש לפיהם שליח הציבור - החזן, יכול לחבר פיוטי קרובה.
ואמרו בבראשית רבה (פמ"טפרק מ"ט) שאומרים לזה העובר לפני התיבה לא: "בֹּא וַעֲשֵה", אלא: "בֹא וּקְרַב". - היינו לתפילה.
ולדעת אבודרהם נקראו הפיוטים שאומרים באמצע התפילה מטעם זה קרובות.
יש גם הכותבים קרוב"ץ.
לפי רש"ל רפאפורט מספר רבים צרפתי לא הצלחתי להבין שלשת מלים אלו: אולי יש ספר הנקרא "ספר רבים" בצרפתית, או שמא הכוונה שקרובות - בריבוי דקדוקי, נהגה בהיגוי אשכנזי קרובץ
ובעל התשבי כנראה הכוונה לאליהו בחור בנמוקיו אומר שזה שיבוש האשכנזים החושבים שמלת קרובץ הוא ראשית תיבות של הכתוב: "קול רנה וישועה באהלי צדיקים".
וראיתי פעם היכנשהו השערה על גילגול המילה קובץ כאסופת מאמרים כתובים ואחר כך בשימוש כמסמך ובסופו של דבר כאסופת מידע ממוחשב הנקרא באופן ממוחשב מסויים - החלה מהקרובץ.
-- (משתמש:פשוט [משה]שיחה) • כ"ט בטבת ה'תשפ"א • 20:15, 12 בינואר 2021 (IST)תגובה

משוב מ-29 במאי 2018[עריכת קוד מקור]

ר' יעקב בן יקר נולד במגנצא ונפטר שם ומצבתו עדיין קיימת. היה תלמידו של רבינו גרשם מאור הגולה רש"י היה תלמידו ואחר מותו (1064) עבר לוורמיזא בעקבות רבי יצחק הלוי שגם הוא היה תלמידו של הרגמ"ה.לכן היה בגרמניה ולא בצרפת. כתב צבי כהן












46.121.149.155 14:28, 29 במאי 2018 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר במשולם בן קלונימוס שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 09:02, 19 בנובמבר 2022 (IST)תגובה