שיחה:מיקל אנקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

התעתיק לעברית של השם הדני "Michael Ancher"[עריכת קוד מקור]

ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 12.04.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 12.04.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

שם הצייר Michael Ancher בערך תועתק ל מיקל אנקה. יש בכך שתי טעויות:

  1. השם הפרטי קיים בדנית בשתי גרסאות, Michael או Mikkel. בראשונה שומעים את ה A ולכן השם צריך להכתב מיקאל.
  2. בשם המשפחה שומעים את ה R המסיימת, גם אם לא בבהירות כמו בעברית, ולכן השם צריך להכתב אנקר.


טעויות דומות מופיעות בערכים אנה אנקה, ציירי סקיין, פ. ס. קרוייה ואחרים.

ניצןשיחה 05:35, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה

Atzatz, Eldad, ‏Lilijuros, ‏ Nvardi בעלי הידע בדנית/אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, תודה. --David.r.1929שיחה 06:32, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
אפשר לשמוע בפורבו כאן. --David.r.1929שיחה 06:36, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
ראו: מיכאל לאודרופ. --David.r.1929שיחה 06:40, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
בערך ציירי סקיין, נכתב מיקאל אנקר. --David.r.1929שיחה 07:04, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
בערך ציירי סקיין זה תיקון שלי. אני שולט בעברית (שפת אם) ודנית (40 שנים), לכן יכול, לדעתי, להעריך נכון את התעתיק המתאים. תודה על ההפניה ל מיכאל לאודרופ. שם הבעיה היא דווקא עם האות כ, שיכולה להקרא בטעות ללא דגש, כך שהשם יבוטא כמו בעברית. אשמח להתייחסות לענין ק מול כ מול כּ. ניצןשיחה 13:46, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
במקרה של מיכאל שהזכרת, עדיף לכתוב מיקאל במקום מיכאל. כך אני נוהג במקרים דומים, ואני מצדד בכתיב הזה, בעיקר כשמתעתקים מדנית וכו'. אלדדשיחה 14:18, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
אני דווקא בעד "מיקל". לגבי שם המשפחה, תמיד אעדיף את "אנקר" למרות שה-R אכן מרומזת מאוד. Atzatzשיחה 16:20, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה
אם לא שומעים את ה-a, כלומר, צליל של אָ, ורק צליל של e, אז גם אני בעד מיקל. אנקר - הבנתי משניכם שזה הכתיב הרצוי, גם אם שומעים את r חלשה מאוד בסוף השם. אלדדשיחה 19:00, 12 באפריל 2024 (IDT)תגובה