שיחה:מיכאיל סמיונוביץ' שוייפט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Moscowonthehudson בנושא שם הערך

למה שם הערך באנגלית? ‏עמיחישיחה 23:11, 5 בינואר 2011 (IST)תגובה

העברתי. עכשיו תחליטו אם התעתיק וסדר השמות נכון. אין אחידות בערך. ‏עמיחישיחה 21:07, 8 בינואר 2011 (IST)תגובה

שם הערך[עריכת קוד מקור]

האם מיכאיל סמיונוביץ' שוייפט או מיכאל שופט כפי שMoscowonthehudson טוען? אנא IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, Shimon.treבעלי הידע ברוסית, נא דעתכם. החזרתי לשם המקורי. אמא של גולן - שיחה 11:14, 8 בנובמבר 2017 (IST)תגובה

במקור זה שוייפט. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:56, 8 בנובמבר 2017 (IST)תגובה
הוא (מוסקווה על ההדסון) הולך על פי היידיש. ביידיש זה "שופט". אבל אני בעד תעתיק זהה לרוסית, ואז זה יהיה שויפט. דרך אגב, ביו"ד אחת, לא שתיים. אלדדשיחה 20:16, 8 בנובמבר 2017 (IST)תגובה
זה במקור מילה עיברית. אז כותבים אותה בעיברית– צריך להיות שופט. ּּּּּMoscowonthehudson - שיחה 02:52, 14 בנובמבר 2017 (IST)תגובה
Moscowonthehudson, המילה אולי בעברית, אבל זה שם של אדם. שמו צריך להיות לפי איך שהוא כתב ואמר. אמא של גולן - שיחה 09:08, 14 בנובמבר 2017 (IST)תגובה
אמא וגולן ואלדד, זה לא נכון. רבי ישראל מאיר הכהן קרא לעצמו ״חופץ חיים״ אבל אנחנו כותבים ״חפץ חיים״. בגלל זה מילה עיברית. תסתכל פה https://he.wikipedia.org/wiki/יאשה_חפץ ופה https://he.wikipedia.org/wiki/מרגריטה_צרפתי שמות בעיברית כותבים פעיברית. לא כותבים ״סרפטי״ ו״חייפץ״ רק בגלל בזמנם נוהגים לבטא ככה.
וזה 'שוייפט נולד בווינה בירת אוסטריה. שם המשפחה "שוייפט" מקורו מהתואר שופט, שהפך ל"שוייפט" מסיבות פונטיות, לאחר תעתוק ליידיש או לרוסית.' לא נכון. השם משפחה לא הפך. במזרך אירופה ביטאו את המילה ככה .Moscowonthehudson - שיחה 17:27, 14 בנובמבר 2017 (IST)תגובה