שיחה:מועדון כדורגל סטיאווה בוקרשט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Ewan2 בנושא יש 2 קבוצות באותו שם

שם הערך[עריכת קוד מקור]

שם הערך מתועתק בצורה שגוייה והוא צריך להיות "סטאווה בוקרשט". לבדיקת נכונות דברי אני מפנה אותכם להפונולוגיה הרומנית בוויקיפדיה אנגלית, בפרק על דיפתונגים, השורה הראשונה (/e̯a/ beată /ˈbe̯a.tə/ 'drunk' (f.), mea /me̯a/ 'my (fem. sg.)'), להבדיל מהשורה הרביעית. בברכה. ליש - שיחה 10:19, 24 ביולי 2010 (IDT)תגובה

איך קוראים לה הרומנים זה עניין לוויקי ברומנית, אבל דוברי העברית קוראים לה סטיאווה. אני מתנגד לשינוי, וחבל שהוא בוצע בלי שום דיון. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:34, 27 ביולי 2010 (IDT)תגובה
חבל שהתעוררת רק עכשיו - פתחתי את הדיון לפני יותר משלושה ימים, נתתי הפנייה מלוח המודעות ומהייעוץ הלשוני. לדעתי עשיתי די. אף אחד לא התעורר, גם לא אתה, למרות שהיית כאן, פעלת והיו לך הזדמנויות למכביר. בברכה. ליש - שיחה 23:43, 27 ביולי 2010 (IDT)תגובה
ויקי בהחלט איננה הדבר היחיד בחיים שלי, והדבר נכון גם לגבי כל המשתמשים כאן. דיון זה בהשתתפות של יותר מאדם אחד, ולפעמים לוקח יותר משלושה ימים להגיב. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:47, 27 ביולי 2010 (IDT)תגובה
ברוקולי, יש גבול להמתנה ואתה היית כאן, יכולת להגיב. לא חשוב, תגיב כעת, תסביר למה אתה מתנגד לתיקון שיבוש לשוני. בברכה. ליש - שיחה 23:49, 27 ביולי 2010 (IDT)תגובה
האמת היא שדווקא מקובל שבוע, אבל זה באמת זוטות טכניות. הסברתי כבר בהודעה הראשונה למה אני מתנגד. מה לעשות שדוברי עברית אומרים לונדון, ודוברי אנגלית אומרים לנדן. זה עוד שיבוש שאין לתקן. מדובר בטעות שהשתרשה, והפתרון הוא לציין שהתעתיק המדויק יותר (אין לי מושג אם מה שרשמת נכון) הוא X. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:55, 27 ביולי 2010 (IDT)תגובה
לפעמים לא משנים שיבושים שהשתרשו, דוגמת לונדון ופריז, אך לעתים כן משנים גם שיבושים שהשתרשו, כמו גרוזיה ובומבי, אולם במקרה שלפנינו לא מדובר כלל בשיבוש שהשתרש - ל"סטיאווה בוקרשט" יש פחות מ-3,500 מופעים בגוגל ומרבית המופעים מקורם בוויקיפדיה והעתקות מוויקיפדיה - אנחנו המקור העיקרי של השיבוש. בברכה. ליש - שיחה 00:02, 28 ביולי 2010 (IDT)תגובה
אם כבר הבאת את גוגל, ראוי לציין גם של"סטאווה בוקרשט" יש כ-50 תוצאות בלבד. הפערים גדלים אם בודקים את סטיאווה מול סטאווה לבד ובלי תוספות כלשהן. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:40, 28 ביולי 2010 (IDT)תגובה

הצרה היא שלא רק הקוראים העבריים אומרים סטיאווה אבל הרומנים עצמם אומרים כך. ובמקרה זה לרוב הקוראים העבריים יש אוזן יותר טובה מלליש שמתעלם מכל סרטוני הוידיאו מרומניה שבהם אפשר לשמוע בבירור איך הוגים הרומנים. הויקיפדים הרומנים אמרו בפירוש שאינם מתימרים לקבוע איך כותבים מלים רומניות בכתיב העברי. אני מתנגד להעברה כזאת שהיא שרירותית. הכתיב שמציע ליש )הוא מנוגד גם לכללים הפונולוגיים באנגלית שהוא מביא, נותן לחשוב שמדובר ב Staua ולא ב Steaua. ‏Ewan2 - שיחה 22:03, 28 ביולי 2010 (IDT) ראה ההמנון של סטיאווה בורקשט: http://www.youtube.com/watch?v=hKVPAQMwiKM הכתיב שמציע ליש הוא העתקה עיוורת של הכתיב הרומני במקום שהכתיב הזה אינו פונטי. הדיפטונג הרומני ea לא יכול להיות "א" בעברית כפי שמציע ליש, אלה "יא" או "יה". במקרה זה לא אחרים לוקחים מויקיפדיה. להפך תעתיקים שגויים שהנהיג ליש בויקיפדיה כמו של שם העיר אורדאה במקום "אורדיה" מתחילים להשתכפל בלקסיקונים ובספרים ישראלים חדשים. ליש תיקן והעביר מתוך אותה השקפה שגויה גם את שם עיירת הנופש פרדיאל שהייתה כתובה עם תעתיק נכון -לכתיב השגוי "פרדאל" המעלים את הדיפטונג הרומני ea.Ewan2 - שיחה 22:16, 28 ביולי 2010 (IDT) ‏ Ewan2 - שיחה 22:06, 28 ביולי 2010 (IDT)תגובה

אני מניח שהשפה שנשמעת בלינק שהביא איוואן היא רומנית. האזנתי פעמיים בתשומת לב רבה, ואין לי שום ספק שנאמר שם במפורש סטיאווה. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:31, 28 ביולי 2010 (IDT)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 20:01, 4 במאי 2013 (IDT)תגובה

יש 2 קבוצות באותו שם[עריכת קוד מקור]

הקבוצה נקראת מאז 2017 בשם FCSB ומתמודדת בליגת העל הרומנית, בנפרד ממנה יש קבוצה אחרת בשם סטיאווה בוקרשט שמתמודדת בליגה השלישית ברומניה וטוענת להיות לקבוצה ההיסטורית. ייתכן שיש צורך בשינוי שם. DimaLevin - שיחה 22:51, 6 במרץ 2021 (IST)תגובה

בגלל ההפרדה של קבוצת הכדורגל ממועדון הצבא וסכסוך משפטי הקבוצה שינתה את שמה ל FCSB שזה קיצור של "מועדון הכדורגל סטיאווה בוקרשט". ממה שהבנתי למועדון הצבא CSA Steaua Bucuresti ("מועדון הספורט של הצבא "סטיאווה בוקרשט") נשארו ענפי הספורט האחרים, ובתחום הכדורגל הוקם אצלם מועדון כדורגל לילדים ונוער . למעשה FCSB הוא הוא המשך הסטיאווה בוקרשט והשם גלום בתוך הקיצור FCSB . אבל אני רואה שכבר שינו בכמה ויקיפדיות לFCSB ‏ Ewan2 - שיחה 23:39, 6 במרץ 2021 (IST)תגובה
אני סבור שההעברה לשם שנבחר היא מיותרת. הרי אנחנו נוהגים להשמיט משמות הקבוצות את המילים "מועדון כדורגל" (למשל "מועדון כדורגל ארסנל" נכתב פשוט "ארסנל"). השם החדש "מועדון כדורגל סטיאווה בוקרשט" הוא זהה מבחינתנו לשם הישן "סטיאווה בוקרשט", כך שההעברה הייתה חסרת משמעות ולא תמנע בלבול. אני מציע להעביר את הערך לשם "סטיאווה בוקרשט (FCSB)". אמנם מסורבל, אבל זה ימנע בלבול עם הקבוצה השנייה. יהיה כמובן צורך להוסיף הסבר בפתיח. עמרישיחה 00:46, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה
אז אפשר כעת להשאיר כך, כי המועדון השני הוא "מועדון הספורט הצבאי "סטיאווה בוקרשט" CSA Steaua București. הכולל קבוצת כדורגל צעירה.Ewan2 - שיחה 02:26, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה
אז למה לא פשוט להחזיר ל"סטיאווה בוקרשט"? עמרישיחה 12:54, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה
היה סכסוך בין המועדונים על השימוש בשם "סטיאווה בוקרשט" וכעת הקבוצה הידועה , שנפרדה מהצבא, נאלצה להשתמש בקיצור FCSB .סוגייה של זכויות בנוגע לשם . כיום מועדון הספורט סטיאווה בוקרשט הממשיך להשתייך לצבא בכל ענפי הספורט האחרים. אז במקרה זה יש הצדקה משפטית להפריד בין כדורגל ולא כדורגל. אלו מועדונים שונים Ewan2 - שיחה 23:59, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה