שיחה:מגדל פנינת המזרח
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Radagast
ככול הנראה השם הנכון לערך הוא מגדל הפנינה המזרחית כמו שהאנונימי אומר בדף שיחתי. אני לא יודע סינית אבל מצאתי 3 ראיות:
- מתאים לשם המלא (Oriental Pearl Radio and TV Tower)
- בויקי בצרפתית למשל השם הוא רק "הפנינה המזרחית"
- גוגל שפות מתרגם את השם הסיני כ"oriental pearl" ו"tower" בנפרד, [1] כלומר נראה שהתואר מזרחי מתאר את הפנינה ולא המגדל.
Radagast 19:02, 31 ביולי 2013 (IDT)
- מזרחי=אוריינטלי?
- בין המילים מזרחי, לבנטיני, אוריינטלי וכדומה אין זהות מוחלטת.
- כמו ששיניתי במקור - שינוי שנמחק - אין ספק שהמגדל קרוי על שם הפנינה האוריינטלית, ועדיף לבחור במילה מזרח למרות שאינה זהה לאוריינטלית, אבל "הפנינה המזרחית" מרמז על קיום פנינה מערבית, בעוד ש"פנינת המזרח" נראה לי הולם יותר, ולכן שם המגדל צריך להיות: "מגדל פנינת המזרח"