שיחה:מאסאליט
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Amikamraz בנושא שם הערך (אוקטובר 2019)
שם הערך (אוקטובר 2019)[עריכת קוד מקור]
תעתיק? וכיצד מופיע בספרות? כמו כן, מתייג את בעלי הידע בערבית. תודה --David.r.1929 - שיחה 14:47, 21 באוקטובר 2019 (IDT)
- מציע כתעתיק לרשום ״מאסאלית״.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 15:00, 21 באוקטובר 2019 (IDT)
- אני דווקא הייתי מציע ריבוי עברי, ובמקרה כזה אני מניח ש"מאסאליים" יותר מדויק מ"מאסאליטים". בברכה, מכה"כ • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ג בתשרי ה'תש"ף • 12:21, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתרגום, בעלי הידע בתעתוק --David.r.1929 - שיחה 18:33, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- מקור השם אינו בערבית, אלא בשפתו של העם שבו מדובר. סיבת האות ت (ת) בערבית היא שבערבית מקובל לתעתק את הצליל T משפות לועזיות כ-ت (ת), בניגוד לעברית שבה מקובל לתעתק את הצליל T משפות לועזיות כ-"ט". במקרה זה אינני רואה הצדקה לדבוק בכללי התעתיק מערבית. אלדד, מה דעתך? Amikamraz - שיחה 22:05, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- דעתי כדעתך, עמי. אלדד • שיחה 00:52, 23 באוקטובר 2019 (IDT)
- מקור השם אינו בערבית, אלא בשפתו של העם שבו מדובר. סיבת האות ت (ת) בערבית היא שבערבית מקובל לתעתק את הצליל T משפות לועזיות כ-ت (ת), בניגוד לעברית שבה מקובל לתעתק את הצליל T משפות לועזיות כ-"ט". במקרה זה אינני רואה הצדקה לדבוק בכללי התעתיק מערבית. אלדד, מה דעתך? Amikamraz - שיחה 22:05, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתרגום, בעלי הידע בתעתוק --David.r.1929 - שיחה 18:33, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- אני דווקא הייתי מציע ריבוי עברי, ובמקרה כזה אני מניח ש"מאסאליים" יותר מדויק מ"מאסאליטים". בברכה, מכה"כ • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ג בתשרי ה'תש"ף • 12:21, 22 באוקטובר 2019 (IDT)
- לאור זאת הרשיתי לעצמי להסיר את התבנית "שינוי שם". Amikamraz - שיחה 01:00, 23 באוקטובר 2019 (IDT)