שיחה:מאנטואו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Mbkv717 בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

מאנטואו זה לא תעתיק נכון מאף ניב לפי מיטב ידיעתי, צריך להיות מאנטוֹ לפי פורבו. אוֹדוֹ - שיחה 19:54, 9 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה

נגד. הצורה הנוכחית תואמת את וק:כללים לתעתיק מסינית. זה אמנם הדיפתונג ou ולעיתים קשה להבחין בהבדל לעומת הצלילים הבודדים, אך מקובל לתעתק אותו כאילו אלו שתי תנועות נפרדות (כמו למשל באנגלית - שואוטיים). Shaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדדבעלי הידע בסינית. Mbkv717שיחה • י"ב באב ה'תשפ"ב • 20:36, 9 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
נגד. כמו Mbkv717. טואו משמש כמבדיל של tou מtuo, בין השאר. The duke - שיחה 09:35, 10 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
טואו זה גם tuo וגם tou, אין ניקוד בשמות ערכים. אני מציע לפחות להפטר מהא' אחרי המ, היא מיותרת ומסורבלת. אוֹדוֹ - שיחה 09:42, 10 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
גם היא תואמת את כללי התעתיק, שבפועל ויקיפדיה העברית הולכת לפיהם במספר גדול מאוד של ערכים (והיא מבדילה בין man ו-men). הנימוק "אין ניקוד בשמות הערכים" הוא לא נימוק לוותר על תעתיק טוב יותר, תמיד אפשר לנקד בתוך הערך עצמו, כפי שעושים במקרים רבים וניתן לעשות גם כאן. Mbkv717שיחה • י"ג באב ה'תשפ"ב • 13:01, 10 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
לא מצאתי שום דבר במדיניות התעתיק של ויקיפדיה על שימוש בא' באופן הזה, אשמח שתפנה אותי לפסקה הרלוונטית. אותי. הטיעון שלי לא הובא בשביל לוותר על תעתיק טוב יותר, אלא כדי להסביר מדוע הטיעון של דיוק אינו טיעון תקף להשארת שמו של הערך. אוֹדוֹ - שיחה 16:57, 15 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה
טענת שאותה אל"ף "מיותרת ומסורבלת", עניתי שבהתאם לוק:כללים לתעתיק מסינית גם בסוגיה הזו יש לנו הכוונה - "man" בפין-יין הופך ל"מאן" בעברית, והסברתי מה לדעתי ההיגיון שעומד מאחורי הכלל הזה. Mbkv717שיחה • י"ח באב ה'תשפ"ב • 18:10, 15 באוגוסט 2022 (IDT)תגובה