שיחה:ליפמן, רוזנטל ושות'

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Theshumai בנושא פלאשה או פלשה

שלום משתמשת:Kershats, תודה על השיפוצים בערר אבל ישמ לי כמה השגות. אני מבקשת להחזיר את השם ההולנדי ב א ו ת י ו ת לו ע ז י ו ת של בית החולים. בצורה שאת ערכת את זה, נראה כאילו מזה סתם בית חולים יהודי, אבל לאנשים שזה היה חלק מההיסטוריה שלהם, שמו היה Nieuwe Israelitisch Ziekenhuis רוב צוות בית החולים והרבה חולים נאספו על ידי הנאצים ונשלחו למחנות משם. אני רואה בשימור השם המדויק בלועזית, חלק מן המצבה של האנשים הללו. אני מבקשת על כן לכתוב את השם בצורה המקורית כמקובל בסוגריים אחרי השם העברי. כנו כן אני סבורה שכדאי לכתוב בלועזית את שמם של בני משפחת פולד, ומאי. אני גם מציעה למחוק את הצורה שכתבת את שם הבנק השני בפתיח. לא לחבר את השם עם מקף לשם הרחוב. שבת שלום Mirjammarion - שיחה 18:19, 26 ביולי 2019 (IDT)תגובה

נב Dolle Diensdag זה מהולנדית .. אני פשוט מצאתי מקור באנגלית להקל על מי שאינו קורא הולנדית.Mirjammarion - שיחה

פלאשה או פלשה[עריכת קוד מקור]

שלום Mirjammarion, כל הכבוד על הערך המרתק. שמתי לב שהשם של אלפרד מופיע תחת שני משפחה שונים במעט, הנחתי שאחד מהם נכון אבל לא ידעתי איזה. מופיע פעם אחת כ"אלפרד פלאשה" ופעמיים כ"אלפרד פלשה". אשמח אם תוכלי לאחד את השמות. איש השום (Theshumai) - שיחה 20:47, 10 באפריל 2020 (IDT)תגובה

בוקר טוב איש השום (Theshumai) - שיחה מייד אבדוק. לא נעים אבל זה מסוג הטעויות שקורות בכתיבה כזו. [בעיקר שהיה לי קשה נפשית לקרוא חלק מהכתובים, להרבה מקרוביי גזלו ככה את כל רכושם] זו אחת הסיבות שחשוב לי להשאיר בטקסט גם את השם המקורי באותיות לועזיות. אסתכל בדף ואראה מה הנכון. תודה ששמת לב. תודה שקראת את פרקון היסטוריה הזה, שמזכיר לנו שלצערנו הרוע האנושי הוא נורא. בריאות רבה. Mirjammarion - שיחה 07:38, 11 באפריל 2020 (IDT)תגובה
שלום איש השום (Theshumai) - שיחהתיקנתי בכל השורות את פלאשה עם א. עם זאת עלי לבקש ממך לתקן משנו אחר ליד שם העיר אפלדורן , בסוף הפיסקה 'יסוד הבנק' כתוב משום מה שזה שם אנגלי וזה שם הולנדי כשר למהדרין. כמו כן בפסה 'מלחמת העולם השניה.... כתוב ש'יום שלישי המשוגע' הינו אנגלית והוא והוא ביטוי הולנדh ,למרות שחיברתי קישור לטקסט אנגלי , מתוך מחשבה שאין הרבה קוראי הולנדית בארץ וכי טקסט אנגלי יהיה יותר שימושי.Mirjammarion - שיחה 08:02, 11 באפריל 2020 (IDT)תגובה
היי Mirjammarion, לא כתוב שם שזה אנגלי, אלא זהו קיצור של קישור לערך המקביל בויקיפדיה האנגלית. מסתבר שאין תבנית לקישור דומה לערך בהולנדית, אז לא שיניתי זאת. כנ"ל ב"יום שלישי המשוגע" - קישור לערך באנגלית (מאחר שאין קישור לערך בעברית עדיין), למי שירצה לקרוא עוד על הנושא. אני מסכים שטקסט אנגלי יהיה יותר שימושי. איש השום (Theshumai) - שיחה 18:49, 12 באפריל 2020 (IDT)תגובה
אוף קודם התנצלות איש השום (Theshumai) - שיחה אני רואה שכתבתי כמה תקלדות כתיב לא טובות, מרגיז. מוזר שלויקיפדיה הולנדית אין ערך לעיר אפלדורן. ל'יום שלישי המשוגע' אכן עדיין אין ערך בעברית , התכוונתי לעשות זאת, תרגמתי הרבה טקסטים על זה, אולי הגיע הזמן. אהרהר בכך. זה לא קל לי. תודה על ההסברים מאירי העיניים Mirjammarion - שיחה 08:41, 13 באפריל 2020 (IDT)תגובה
Mirjammarion, תקלדות קורות. לכן אנחנו במיזם שיתופי - שומרים אחד על השני המון המון פעמים עברו אחריי ותיקנו לי תקלדות בערכים - זה קורה לכולם, או לפחות למי שכותב מספיק טקסט הכוונה שלי לא הייתה שאין ערך בהולנדית לאפלדורן, אלא שאין בויקיפדיה העברית פיצ'ר שאני מכיר שמאפשר קישור לערך מקביל בויקיפדיה ההולנדית. אם זה חשוב לך אבדוק את העניין יותר לעומק, אבל בדרך כלל כן כדאי להפנות לערך באנגלית כי אם מישהו יחפש מידע נוסף בדרך כלל הערך האנגלי יוכל לעזור לו יותר, ובכל מקרה יש ממנו הפניה לערך ההולנדי. איש השום (Theshumai) - שיחה 18:38, 14 באפריל 2020 (IDT)תגובה