שיחה:כוכב הבזק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת בורה בורה בנושא en:Flare star

en:Flare star[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף שיחת משתמש:בורה בורה
שלום, איך לדעתך כדאי לתרגם Flare star לעברית?

תודה, Easy n - שיחה 19:55, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה

Easy n, על פי זה קוראים לזה כוכב הבזק או כוכב מתפרץ--‏Mikey641שיחה 20:19, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
מתפרץ בדרך כלל מתורגם ל-erupting שבמקרה של כוכבים משתנים מתיחס למספר סוגים שונים שהמשותף להם הוא עלייה חדה בבהירות. Flare star הוא רק מקרה אחד מביניהם. מקור השם הוא ב-Solar/Stellar flare שמתורגם להתפרצות שמש או ללהבת שמש, אבל לא להבזק שמש. אסטרופדיה נראה כמו המקום היחיד שמשתמש בשם כוכב הבזק. מצד שני לא מצאתי שימוש בשמות האחרים בשום מקום. בברכה, Easy n - שיחה 20:29, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
האמת שגם אני הייתי מתרגם "כוכב הבזק". משתמש:Corvus, מה אומר? בורה בורה - שיחה 20:49, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
הבזק זה flash. לדגומה הבזק הליום. עם זאת בשפה העברית אין הבדל בין flash לבין flare ככה שכנראה "כוכב הבזק" זה הכי קרוב שאפשר. Corvus‏,(Nevermore)‏ 22:17, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
לו היה ל-flare תרגום יחיד לעברית הייתי משתמש בו בלי לשאול. הבעיה שהמשמעות המדויקת של המילה (לפחות כפי שאני מבין) זו להבה, אבל לא כמו של כיריים, מצית או מדורה אלא להבה שמתפרצת בבת אחת ואז דועכת ולזה אין מילה בעברית (כוכב להבה מתפרצת ארוך מדי לטעמי). בכל אופן, נראה לי שנוצרה פה הסכמה על כוכב הבזק אז זה מה שיהיה. בברכה, Easy n - שיחה 23:49, 17 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה
אני לא מאמין שהערך הזה קיים כבר ב-26 ויקיפדיות! תודה על ההוספה גם אצלנו. בורה בורה - שיחה 18:21, 18 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה

סוף העברה
בורה בורה - שיחה 18:22, 18 באוגוסט 2016 (IDT)תגובה