שיחה:וידאר קיארטאנסון
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת שמזן
לפי מה שהבנתי מהערך איסלנדית, אני לא בטוח שזה התעתיק הנכון. אז... יש מישהו שמבין באיסלנדית? שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 10:52, 30 באוגוסט 2016 (IDT)
- אני חושב שאתה צודק. זה קיארטאנסון או קיארטנסון? peledy - שיחה 20:45, 3 בספטמבר 2016 (IDT)
- לפי מה שהבנתי לגבי kj מהערך על איסלנדית, זה צריך להיות בכלל "ח" או "כ" (או כל אות אחרת שנהגת כ-c מחונככת או מה שזה לא יהיה) ולא "קי". שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 14:26, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- צודק. ועשיו זה כארטנסון או כארטאנסון? peledy - שיחה 15:42, 6 בספטמבר 2016 (IDT)
- Eldad? peledy - שיחה 20:52, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני מניח שאלדד כבר מודע לדיון. הוא החליט לתקן כבר שם אחד. אולי התהיות שהעלינו כאן יגרמו לו לתקן דברים נוספים. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 20:56, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני די הרמתי ידיים בעניין האיסלנדית. תוכלו להקשיב כאן להגייה של השם באיסלנדית. לא מצאתי דמיון בין האותיות שמופיעות בשם לבין חלק מאלה שנשמעות בהגייה :) הפלא ופלא, אני שומע אותה הוגה "קרסטאנסון". אלדד • שיחה 21:08, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אם אפילו אתה מרים ידיים - כנראה שעדיף לוותר :) שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 21:41, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- בכל אופן, על פי ויקי הרוסית, כך צריך לתעתק את שמו. :) אלדד • שיחה 22:53, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אבל אלדד, יש לכתוב איך שנכון. יכול להיות שבויקי הרוסית טועים :). peledy - שיחה 12:51, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- אתה צודק לגמרי :) ומן הסיבה הזאת אני לא מחווה דעה כאן, כי לא למדתי באופן יסודי איך לתעתק מאיסלנדית. אלדד • שיחה 12:53, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- הי. דבר ראשון למען מי שלא מכיר אותי - אני לא איסלנדי ולא יודע איסלנדית. אבל בכל זאת, הצירוף Kja במקרה האיסלנדי הוא פשוט "y" באנגלית. בנוסף (דבר שלא יוחס לו חשיבות כאן), האות ð (סוג של d מוזרה) היא מגבילה פחות-או-יותר ל- "th". מצד שני, הבנתי מהקריאה בערך שהשחקן של מאלמה הוא כעת שחקנה של מכבי תל-אביב (מזל טוב, אגב) ועל כן אני מרגיש בנוח לאפשר לכיתוב שמופיע באתרה הרשמי של קבוצת הכדורגל להופיע, גם אם הוא לא מדוייק, מאחר שאני מאמין שהשחקן היה שותף לכך. המקרה דומה בעיני לשחקן הכדורסל של מכבי ראשון לציון שהיה דיון על שמו בויקיפדיה, ולבסוף הוחלט להשאיר את הכיתוב העברי כפי שמופיע על חולצת-המשחק שלו ובאתר ה"פייסבוק" שלו. אילו לא היינו מתיישרים לפי קבוצת הכדורגל הישראלית שלו, הייתי מציע את השם וית'אר יארטאנסון. נילס אנדרסן - שיחה 22:49, 17 בספטמבר 2016 (IDT)
- אתה צודק לגמרי :) ומן הסיבה הזאת אני לא מחווה דעה כאן, כי לא למדתי באופן יסודי איך לתעתק מאיסלנדית. אלדד • שיחה 12:53, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- אבל אלדד, יש לכתוב איך שנכון. יכול להיות שבויקי הרוסית טועים :). peledy - שיחה 12:51, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- בכל אופן, על פי ויקי הרוסית, כך צריך לתעתק את שמו. :) אלדד • שיחה 22:53, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אם אפילו אתה מרים ידיים - כנראה שעדיף לוותר :) שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 21:41, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני די הרמתי ידיים בעניין האיסלנדית. תוכלו להקשיב כאן להגייה של השם באיסלנדית. לא מצאתי דמיון בין האותיות שמופיעות בשם לבין חלק מאלה שנשמעות בהגייה :) הפלא ופלא, אני שומע אותה הוגה "קרסטאנסון". אלדד • שיחה 21:08, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני מניח שאלדד כבר מודע לדיון. הוא החליט לתקן כבר שם אחד. אולי התהיות שהעלינו כאן יגרמו לו לתקן דברים נוספים. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 20:56, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- Eldad? peledy - שיחה 20:52, 7 בספטמבר 2016 (IDT)
- צודק. ועשיו זה כארטנסון או כארטאנסון? peledy - שיחה 15:42, 6 בספטמבר 2016 (IDT)
- לפי מה שהבנתי לגבי kj מהערך על איסלנדית, זה צריך להיות בכלל "ח" או "כ" (או כל אות אחרת שנהגת כ-c מחונככת או מה שזה לא יהיה) ולא "קי". שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 14:26, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
אני מציע להוסיף לאחר שמו באיסלנדית: תעתיק מדויק: וית'אר יארטאנסון. מקובל עליכם, Eldad, אנונימי מדי ואנדרסן? שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 10:11, 18 בספטמבר 2016 (IDT)
- בעניין השם וית'אר, אם רוצים לדייק, נראה לי שעדיף הכתיב ויד'אר (כי מדובר בהגייה הזהה להגייה של th במילה then). באשר ל-"יארטאנסון", אני לא יודע, אם נילס בטוח שזה נכון באיסלנדית, אז כן (כאן אני עונה מתוך אי-ידיעה). אלדד • שיחה 10:20, 18 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני תמיד בעד התעתיק שאני מציע . וכמובן שאלדד צודק כרגיל בקשר לדרך שבא כותבים בעברית את ה- th. חשוב לציין שהמקרה (הצעת "תעתיק מדוייק" נפרד) תופס רק במקרים מסוג זה, בהם השחקן/אישיות הגדיר בעצמו את השם בעברית. ... אנדרסן - שיחה 11:55, 18 בספטמבר 2016 (IDT)
- Eldad, שמזן, אנדרסן, מה הוחלט? peledy - שיחה 15:06, 22 בספטמבר 2016 (IDT)
- ישנה הסכמה על הוספת תעתיק מדויק לאחר שמו, אז הוספתי את התעתיק המדויק לערך. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 15:28, 22 בספטמבר 2016 (IDT)
- Eldad, שמזן, אנדרסן, מה הוחלט? peledy - שיחה 15:06, 22 בספטמבר 2016 (IDT)