שיחה:ואנדרסון (מגן)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת אנונימי מדי בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

למה אין לו שם מלא? הוא עדיין לא פלה שמסתפקים בשם בודד. האם יש לו ערך בשפות אחרות? בורה בורה - שיחה 13:26, 5 בפברואר 2016 (IST)תגובה

כמו כן: אין צורך בסוגריים, וצריך לשים לב לדמיון לואנדרסון. האם האיות בפורטוגזית זהה? אם כן - גם האיות בעברית צריך להיות זהה. טוסברהינדי (שיחה) 13:47, 7 בפברואר 2016 (IST)תגובה
משתמש:Eldad, איות? בורה בורה - שיחה 18:08, 7 בפברואר 2016 (IST)תגובה
לטעמי, צריך להיות ואנדרסון. לעניין תעתיק מפורטוגזית, אני פחות בקיא בהבדלים בהגייה בין האזורים השונים ובין המדינות השונות, ולכן אני מעדיף שאלה המתמחים בערכי ברזיל ופורטוגל הם שיתעתקו. אלדדשיחה 18:18, 7 בפברואר 2016 (IST)תגובה
יש דיון בוק:יל. נראה מה יוליד. טוסברהינדי (שיחה) 12:01, 8 בפברואר 2016 (IST)תגובה
בעקבות הדיון, מתברר שהאיות הוא "ואנדרסון" (וצריך להבחין אותו מואנדרסון באמצעות פירוש נוסף או דף פירושונים). עכשיו נותרה השאלה על "שם פרטי או שם מלא". טוסברהינדי (שיחה) 14:43, 8 בפברואר 2016 (IST)תגובה
עוד כמה ימים אעביר. השם הזה הזוי לגמרי. בורה בורה - שיחה 17:08, 8 בפברואר 2016 (IST)תגובה
חכה רגע. הוא לא כל כך הזוי (חוץ מהאיות). ראה את קטגוריה:כדורגלנים ברזילאים (וראה גם בוויקיפדיות אחרות). כדורגלנים מברזיל (גם זוטרים יחסית) ידועים בדרך כלל בשם אחד. זה כנראה הנוהג. שים לב שכאן, לדוגמא, הוא מכונה Wanderson. לכן אולי הגיוני לקרוא לערך ואנדרסון. העניין הוא שיש לנו שניים, וצריך להבחין ביניהם איכשהו. טוסברהינדי (שיחה) 09:53, 9 בפברואר 2016 (IST)תגובה
תיקנתי את השם ל"ואנדרסון", ויצרתי דף פירושונים שיפריד בין החלוץ למגן. לדעתי ככה זה טוב. טוסברהינדי (שיחה) 11:33, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

שלום , אני חושב שצריך לשנות את שם הערך ל-ואנדרסון (1991) כמו שעשיתם על טל בן חיים ושלומי אזולאי. בברכה,

אנונימי מדי - שיחה 13:41, 23 באפריל 2016 (IDT)תגובה