שיחה:התקפת אדם בתווך
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת אודוני בנושא שינוי שם הערך
תרגום מאנגלית
=[עריכת קוד מקור]
אני לא חושב שהתרגום כאן הוא בעברית נכונה. לדעתי שם הערך צריך להיות בעיית האדם האמצעי וכמו כן, Man in the Middle Attack = התקפת האדם האמצעי. Assafn • שיחה 12:28, 31 באוגוסט 2011 (IDT)
- קשה לי להחליט האם Man in the Middle הוא "האדם באמצע" או "האדם האמצעי", אבל ברור לי שהמילה הראשונה בשם צריכה להיות "התקפת" ולא "בעיית" (כך באנגלית, וכך גם בגוף הערך). שיניתי. דוד שי - שיחה 21:41, 31 באוגוסט 2011 (IDT)
- הייתי מציע "האדם שבאמצע" או "האדם שבתווך". נשמע יותר קשור. Gran - שיחה 21:45, 31 באוגוסט 2011 (IDT)
- אפשר גם ללא יידוע - התקפת "אדם באמצע". Gran - שיחה 21:50, 31 באוגוסט 2011 (IDT)
- לצורה התקפת אדם באמצע יש מופעים אחדים בגוגל [1], יותר מאשר לצורות האחרות. ראו גם ויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 29#קריפטוגרפיה. צריך מפעיל כדי להעביר להתקפת אדם באמצע. דוד שי - שיחה 07:29, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
- לפי עלון אבטחה של מיקרוסופט זה התקפת 'איש ביניים'[2] Assafn • שיחה 17:30, 21 בספטמבר 2011 (IDT)
- זה תרגום נאה. דוד שי - שיחה 19:02, 21 בספטמבר 2011 (IDT)
- כיוון שהדיון נרדם, בחרתי את הצעתו Gran התקפת אדם שבתווך - היא בוודאי עדיפה על "התקפת אדם באמצע", מפני שהאדם לא חייב להיות באמצע (מילה שיש לה משמעות ידועה בגאומטריה) אלא בתווך - במקום כלשהו שין שני הקצוות. דוד שי - שיחה 22:16, 18 בדצמבר 2011 (IST)
- מכיוון ש"אדם" אינו מיודע, אני חושב שהתחילית "ש" מיותרת, כלומר הצורות התקינות הן "התקפת אדם בתווך" או "התקפת האדם שבתווך". היש מומחה בקהל? Gran - שיחה 05:04, 28 בדצמבר 2011 (IST)
- דוד, זה מחקר מקורי. גם באנגלית למילה middle יש משמעות גיאומטרית, ובכל זאת - זאת המילה. בקורס הגנה במערכות מתוכנתות שניתן בטכניון (ואין לי קשר אליו), משתמשים בביטוי אדם באמצע. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 16:55, 7 בינואר 2012 (IST)
- גם התקפת אדם באמצע זה בסדר, אבל לדעתי "התקפת אדם שבתווך" יפה יותר. גם השם של מיקרוסופט נאה בעיני. דוד שי - שיחה 17:12, 7 בינואר 2012 (IST)
- דוד, זה מחקר מקורי. גם באנגלית למילה middle יש משמעות גיאומטרית, ובכל זאת - זאת המילה. בקורס הגנה במערכות מתוכנתות שניתן בטכניון (ואין לי קשר אליו), משתמשים בביטוי אדם באמצע. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 16:55, 7 בינואר 2012 (IST)
- מכיוון ש"אדם" אינו מיודע, אני חושב שהתחילית "ש" מיותרת, כלומר הצורות התקינות הן "התקפת אדם בתווך" או "התקפת האדם שבתווך". היש מומחה בקהל? Gran - שיחה 05:04, 28 בדצמבר 2011 (IST)
- כיוון שהדיון נרדם, בחרתי את הצעתו Gran התקפת אדם שבתווך - היא בוודאי עדיפה על "התקפת אדם באמצע", מפני שהאדם לא חייב להיות באמצע (מילה שיש לה משמעות ידועה בגאומטריה) אלא בתווך - במקום כלשהו שין שני הקצוות. דוד שי - שיחה 22:16, 18 בדצמבר 2011 (IST)
- זה תרגום נאה. דוד שי - שיחה 19:02, 21 בספטמבר 2011 (IDT)
- לפי עלון אבטחה של מיקרוסופט זה התקפת 'איש ביניים'[2] Assafn • שיחה 17:30, 21 בספטמבר 2011 (IDT)
- לצורה התקפת אדם באמצע יש מופעים אחדים בגוגל [1], יותר מאשר לצורות האחרות. ראו גם ויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 29#קריפטוגרפיה. צריך מפעיל כדי להעביר להתקפת אדם באמצע. דוד שי - שיחה 07:29, 1 בספטמבר 2011 (IDT)
שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]
כרגע שם הערך והתוכן שלו לא תואמים. אני מציע להעביר את הערך לשם "התקפת האדם שבתווך" ולהשאיר כאן הפניה. אוֹדוֹ - שיחה 00:30, 12 בספטמבר 2016 (IDT)