שיחה:הסכם אי-תוקפנות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת David.r.1929 בנושא Non-aggression pact

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#Non-aggression pact

Non-aggression pact[עריכת קוד מקור]

מבקש תרגום נכון לעברית. תודה. David.r.1929 - שיחה 15:39, 26 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה

אני רואה שמשתמשים ב"הסכם אי-התקפה".Ewan2 - שיחה 15:56, 26 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
תודה. מה דעתך על "הסכם אי-תוקפנות"? או שזה לא יהיה נכון? David.r.1929 - שיחה 16:19, 26 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה
מתייג בעלי ידע: YR on wiki, Lostam, Yoelpiccolo31, Tshuva ו-Jakednb. תודה. David.r.1929 - שיחה 18:20, 2 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה
בהחלט "הסכם אי-תוקפנות". תוקפנות והתקפה הם דברים שונים וחשוב להבחין ביניהם. תודה David.r.1929 על השאלה מבעוד מועד.YR on wiki - שיחה 18:23, 2 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה
תודה . David.r.1929 - שיחה 18:27, 2 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה
המהדרים יאמרו "ברית אי-תוקפנות" אבל זה נשמע די מוזר. אם מדובר בהסכם ספציפי, אולי זה יתאים. אם מדובר במושג באופן גנרי, מוטב בעיני להשאיר "הסכם". YR on wiki - שיחה 18:34, 2 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה

סוף העברה
--David.r.1929 - שיחה 20:56, 12 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה

אין לי התנגדות לשינוי השם, גם אני הרגשתי שהשם לא הכי מוצלח (זה היה ב"טיפול דחוף" אז לקחתי את השם שהיה כתוב שם פשוט). מצד שני נראה שב"מבחן גוגל" הסכם אי-התקפה מנצח את הסכם אי-תוקפנות by far. אז אני לא יודע מה עדיף. אולי גם כדאי בתחילת הערך לציין שקוראים לזה: הסכם אי-התקפה או הסכם אי-תוקפנות (לא משנה איך בסוף יהיה שם הערך). אוריאל, Orielno - שיחה 07:44, 13 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה
תודה. ב"טיפול דחוף" ביקשתי "הסכם אי-תוקפנות" אחרי ייעוץ בייעוץ הלשוני לעיל. העברתי לשם הזה וצריך לעדכן את הערך. David.r.1929 - שיחה 22:07, 14 בספטמבר 2017 (IDT)תגובה