שיחה:המסך הקרוע
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Eldad
מה פתאום "מסך קרוע"? בעברית הסרט נקרא "המסך הקרוע". רחל - שיחה 08:35, 4 במרץ 2015 (IST)
- צודקת לגמרי, רחל. הרגע העברתי את הסרט לשמו הנכון, וכשראיתי שיש גם תוכן בדף שיחה, הגעתי הנה כדי לבדוק אם היה נימוק להעברה. מצאתי את דברייך, וכמובן, אני מסכים אתך לחלוטין. אלדד • שיחה 13:00, 7 באפריל 2015 (IDT)
- נ"ב: העובדה שבאנגלית הסרט נקרא Torn Screen אין פירושה שבאנגלית הוא לא נקרא "המסך הקרוע". בכותרות עיתונאיות או בשמות סרטים לא פעם (כמעט תמיד?) נהוג להשמיט את ה"א הידיעה. זו יכולה להיות השמטה סגנונית, אבל היא לא אמורה להשפיע על השם העברי, שבו יש צורך להוסיף את ה"א הידיעה. אלדד • שיחה 13:02, 7 באפריל 2015 (IDT)