שיחה:ברייטון אנד הוב אלביון
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Little Savage בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
לדעתי שם הערך צריך להיות "ברייטון (כדורגל)", משום שבשם הזה הקבוצה ידועה יותר מאשר בשם "ברייטון אנד הוב אלביון". מתייג את בעלי הידע בספורט ואת בעלי הידע בכדורגל. Yosef Hajbi - שיחה 23:18, 7 במרץ 2017 (IST).
- מסכים לחלוטין. להעביר עם הפניה. שיר § שיח § 23:34, 7 במרץ 2017 (IST)
- הדף ברייטון (כדורגל) כבר קיים, ויש בו הפניה לדף ברייטון אנד הוב אלביון. אם תתקבל החלטה לשנות את השם, צריך רק להפוך את זה, שההפניה תהיה מהדף ברייטון אנד הוב אלביון לדף ברייטון (כדורגל). Yosef Hajbi - שיחה 14:59, 9 במרץ 2017 (IST).
- עדיין מחכים שתביעו את דעתכם בעלי הידע בספורט ובעלי הידע בכדורגל. Yosef Hajbi - שיחה 14:59, 9 במרץ 2017 (IST).
- נגד. אין סיבה במקרה הזה להעדיף את השימוש המסורבל בסוגריים על פני שימוש בשם המלא של הקבוצה. גם טוטנהאם מוכרת יותר כ"טוטנהאם" מאשר טוטנהאם הוטספר". ברור שלא נעביר את הערך ל"טוטנהאם (כדורגל)". עמרי • שיחה 19:25, 11 במרץ 2017 (IST)
- עמרי מה אתה משווה את טוטנהאם לברייטון, טוטנהאם מוכרת גם בשמה המלא "טוטנהאם הוספר" ולעומת זאת ברייטון לא מוכרת בשמה המלא "ברייטון אנד הוב אלביון". Yosef Hajbi - שיחה 00:34, 13 במרץ 2017 (IST).
- אין קשר. ההעדפה היא להשתמש בשם המלא כל עוד הוא לא מסורבל מדי. במקרה של אנדרלכט למשל השם המלא הוא בעייתי (מועדון כדורגל מלכותי אנדרלכט). במקרה שלנו, אין סיבה לא להשתמש בשם המלא והמדוייק. אם יש לנו אפשרות להיות מדוייקים יותר ולא לצאת מגוחכים, אז למה לא? אגב, גם מסי מוכר יותר בשם המשפחה שלו ולא בשמו המלא, בכל זאת הערך שלו נקרא ליונל מסי ולא "מסי". עמרי • שיחה 17:25, 15 במרץ 2017 (IST)
- עמרי מה קשור מסי, מסי מוכר בשמו המלא ליונל מסי, פשוט אנשים מעדיפים לקצר ולהגיד מסי במקום ליונל מסי. Yosef Hajbi - שיחה 20:58, 15 במרץ 2017 (IST).
- וחוץ מזה, הקבוצה מוכרת בשם "ברייטון", ולא בשם "ברייטון אנד הוב אלביון". אם תשאל אנשים (אוהדי כדורגל וספורט) מה זה "ברייטון אנד הוב אלביון" לא כולם ידעו מה זה. Yosef Hajbi - שיחה 20:58, 15 במרץ 2017 (IST).
- אם הם לא יידעו, שיכנסו לערך וישכילו. אני למשל ידעתי מאז ומעולם שכך נקראת הקבוצה. זה שם הקבוצה ואין שום סיבה להעדיף את השימוש המסורבל בסוגריים על פני השם המלא והנכון. בשיח היומיומי נהוג לקצר שמות של קבוצות ולהזכיר רק את שם העיר (בלקברן ולא "בלקברן רוברס", לידס ולא "לידס יונייטד", ווסט ברומיץ ולא "ווסט ברומיץ אלביון" , בורדו ולא "ז'ירונדן דה בורדו" וכו'). כאן אנחנו כותבים אנציקלופדיה ועלינו להיות מדוייקים. אין סיבה להחריג את הערך הזה. עמרי • שיחה 11:26, 16 במרץ 2017 (IST)
- וחוץ מזה, הקבוצה מוכרת בשם "ברייטון", ולא בשם "ברייטון אנד הוב אלביון". אם תשאל אנשים (אוהדי כדורגל וספורט) מה זה "ברייטון אנד הוב אלביון" לא כולם ידעו מה זה. Yosef Hajbi - שיחה 20:58, 15 במרץ 2017 (IST).
- עמרי מה קשור מסי, מסי מוכר בשמו המלא ליונל מסי, פשוט אנשים מעדיפים לקצר ולהגיד מסי במקום ליונל מסי. Yosef Hajbi - שיחה 20:58, 15 במרץ 2017 (IST).
- אין קשר. ההעדפה היא להשתמש בשם המלא כל עוד הוא לא מסורבל מדי. במקרה של אנדרלכט למשל השם המלא הוא בעייתי (מועדון כדורגל מלכותי אנדרלכט). במקרה שלנו, אין סיבה לא להשתמש בשם המלא והמדוייק. אם יש לנו אפשרות להיות מדוייקים יותר ולא לצאת מגוחכים, אז למה לא? אגב, גם מסי מוכר יותר בשם המשפחה שלו ולא בשמו המלא, בכל זאת הערך שלו נקרא ליונל מסי ולא "מסי". עמרי • שיחה 17:25, 15 במרץ 2017 (IST)
- עמרי מה אתה משווה את טוטנהאם לברייטון, טוטנהאם מוכרת גם בשמה המלא "טוטנהאם הוספר" ולעומת זאת ברייטון לא מוכרת בשמה המלא "ברייטון אנד הוב אלביון". Yosef Hajbi - שיחה 00:34, 13 במרץ 2017 (IST).
- נגד. אין סיבה במקרה הזה להעדיף את השימוש המסורבל בסוגריים על פני שימוש בשם המלא של הקבוצה. גם טוטנהאם מוכרת יותר כ"טוטנהאם" מאשר טוטנהאם הוטספר". ברור שלא נעביר את הערך ל"טוטנהאם (כדורגל)". עמרי • שיחה 19:25, 11 במרץ 2017 (IST)
- עדיין מחכים שתביעו את דעתכם בעלי הידע בספורט ובעלי הידע בכדורגל. Yosef Hajbi - שיחה 14:59, 9 במרץ 2017 (IST).
- הדף ברייטון (כדורגל) כבר קיים, ויש בו הפניה לדף ברייטון אנד הוב אלביון. אם תתקבל החלטה לשנות את השם, צריך רק להפוך את זה, שההפניה תהיה מהדף ברייטון אנד הוב אלביון לדף ברייטון (כדורגל). Yosef Hajbi - שיחה 14:59, 9 במרץ 2017 (IST).