שיחה:ברונו קולה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת Eldads בנושא הכתיב הנכון של שם הערך

הכתיב הנכון של שם הערך[עריכת קוד מקור]

על פי הצרפתית (אם מדובר בשם צרפתי) זה ברונו קוּלֶה. HansCastorp 23:30, 29 בנובמבר 2006 (IST)תגובה

אכן, בצרפתית: ברונו קולה. נראה שכדאי לשנות את שם הערך. אלדדשיחה 00:34, 30 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אלדד, מה לגבי סוגיית ברונו/ברינו? (אני מניח שאנחנו מעדיפים ברונו, תחושה כזו, אבל מה הסיבה הרשמית לכך?). HansCastorp 02:55, 30 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אני מעריך שאנחנו מעדיפים "ברונו" כי כך מבוטא השם גם בשפות שבהן לא מבטאים את ה-u כ-/y/, כמו בצרפתית; למשל, בגרמנית - ברונו, או בפולנית (אתה זוכר, "ברונו שולץ") וכו'. יש גם עוד שמות, למשל, אלכסנדר דומא (נדמה לי שנהוג יותר "דומא" מאשר "דימא") ועוד. הסבר בלשני-אטימולוגי אחר אין לי כרגע, אבל אנסה לחשוב מהי החוקיות. אלדדשיחה 09:10, 30 בנובמבר 2006 (IST)תגובה