שיחה:אנדי ויר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא תעתוק השם

תעתוק השם[עריכת קוד מקור]

"וייר" לפי איך שהספר פורסם בעברית קובץ:The Martian Book - Hebrew Book Design.JPG אמא של גולן - שיחה 19:08, 19 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה


הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

אנדי וויר Andy Weir או אנדי וייר (כמו שהיה כתוב בלהציל את מארק וואטני) ? אמא של גולן - שיחה 18:03, 19 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה

וייר. Mbkv717שיחה • ט' באלול ה'תשע"ח • 11:27, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
משה, מדוע וייר עדיף? עשיתי קצת בדיקות ב-Forvo, וההגייה היא ויר (באופן בלעדי). הוגים את זה גם וייר? אלדדשיחה 12:26, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
ההגייה היא ויר (או וויר) באופן מובהק. אולם קובץ:The Martian Book - Hebrew Book Design.JPG רשום וייר. מכאן הבלבול שלי... אמא של גולן - שיחה 13:13, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
סליחה, אתם צודקים. משום מה היה זכור לי שההגייה היא וייר כך שלא בדקתי ובאופן טבעי העדפתי את האפשרות שתקינה מצד תב:ו או וו. זה אכן צריך להיות ויר. Mbkv717שיחה • ט' באלול ה'תשע"ח • 18:25, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
תודה על השאלה שלך, אמא של גולן. עוררת את העניין, ועזרת לתקן את התעתיק השגוי. אם כך, נצטרך להעביר את הערכים השונים. כמובן, זה יהיה ויר (ולא וויר). אלדדשיחה 20:33, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
אלדד, הוצאת ספרים לא בודקת תרגום (שככה נראה דף השער של הספר)? תמיהה אמא של גולן - שיחה 22:23, 22 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה
כבר למדנו בעבר שלא פעם הוצאות ספרים מפשלות בעניין התעתיק, ולא בודקות את הנושא הזה עד הסוף. היו מקרים שתיקנּו בוויקיפדיה תעתיקים של שמות שהופיעו שגויים בהוצאות לאור חשובות. אלדדשיחה 23:08, 22 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה

סוף העברה