שיחה:אלפאבית (חברה)
הוספת נושאהצעת תרגום לשם החברה: "אלפא-בית" AVU-RAM - שיחה 01:46, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אין צורך. ראשית, העיתונים הישראלים מכנים אותה "אלפבית אינק". ושנית, מעתיקים את השם כמו שהוא. כך נעשה גם בוויקיפדיה הסינית והרוסית לדוגמה. Archway • שיחה 01:47, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- החברה אלפא-בית עתידה לתפוס מקום משמעותי מאוד בחיינו, בין ביתר בשפה, ולכן כן יש חשיבות לכתיבת השם בעברית. כך לדוגמא נעשה בכתיבת הערך גוגל.
- העיתונים הישראליים פרסמו כתבות בודדות מאוד, כולן בשעה-שעתיים האחרונות. זה לא מספיק כדי לקבוע את שם החברה בשיח בישראל. לדעתי תרגומה כ"אלפבית" יוביל לשיבוש ולטעות בהגייה הלשונית של שם החברה, מאחר ו"אלפבית" הוא כבר ביטוי שגור בשפה שנהגה באופן שונה מהאופן שבו נהגה שם החברה באנגלית. "אלפא-בית" הוא לדעתי תרגום יותר נאמן למקור. AVU-RAM - שיחה 02:00, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אין שום צורך במקף. הוא לא קיים בשם האנגלי של החברה, ולכן אין צורך להמציאו. בכל אופן לא קיים כאן משהו חדש, זה נהוג שחברות עם שם מסובך/לא מוכר מקבלות שם באנגלית. Archway • שיחה 02:12, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- החברה הזו הולכת להיות מאוד מאוד מוכרת. השם שלה הולך להשתרש בשיח ובשפה ולהשפיע על כולנו. הכנסתי את המקף כדי ששם החברה יהיה מחובר ולא יהיה שתי מילים נפרדות "אלפא בית", המקף מהווה שאיפה להיצמד למקור בו שם החברה הוא מילה אחת. לדעתי תרגומה כ"אלפבית" תהיה טעות תרגומית שתוביל לכך שבכל העולם יהגו את שם החברה כ alphabet ורק בישראל עלולים להגות את השם כalefbet כפי שנהגה נכון להיום הביטוי "אלפבית". AVU-RAM - שיחה 02:24, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אז נראה, מי יודע מה יהיה בעתיד. כרגע, זה מה שתופס, עד שיהיה לה שם מקובל ונפוץ בעברית. לגבי הגייה: אין צורך לזלזל באיטלגנציה של הקורא הממוצע - מפני שהוא רואה את השם באנגלית ויודע כיצד להגות את השם. גם עצם השם "אלפבית" מוכר וברור. Archway • שיחה 02:34, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- משנה. הצעתי לתרגום: "אלפאבית" . זה מושלם. (הורדתי את המקף, השארתי את האלף הנוספת). AVU-RAM - שיחה 02:39, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אז נראה, מי יודע מה יהיה בעתיד. כרגע, זה מה שתופס, עד שיהיה לה שם מקובל ונפוץ בעברית. לגבי הגייה: אין צורך לזלזל באיטלגנציה של הקורא הממוצע - מפני שהוא רואה את השם באנגלית ויודע כיצד להגות את השם. גם עצם השם "אלפבית" מוכר וברור. Archway • שיחה 02:34, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- החברה הזו הולכת להיות מאוד מאוד מוכרת. השם שלה הולך להשתרש בשיח ובשפה ולהשפיע על כולנו. הכנסתי את המקף כדי ששם החברה יהיה מחובר ולא יהיה שתי מילים נפרדות "אלפא בית", המקף מהווה שאיפה להיצמד למקור בו שם החברה הוא מילה אחת. לדעתי תרגומה כ"אלפבית" תהיה טעות תרגומית שתוביל לכך שבכל העולם יהגו את שם החברה כ alphabet ורק בישראל עלולים להגות את השם כalefbet כפי שנהגה נכון להיום הביטוי "אלפבית". AVU-RAM - שיחה 02:24, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אין שום צורך במקף. הוא לא קיים בשם האנגלי של החברה, ולכן אין צורך להמציאו. בכל אופן לא קיים כאן משהו חדש, זה נהוג שחברות עם שם מסובך/לא מוכר מקבלות שם באנגלית. Archway • שיחה 02:12, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
AVU-RAM, אינך יכול לשנות את השם על דעת עצמך. עליך לפתוח דיון ולראות אם הצעתך מתקבלת. והיא לא מתקבלת, כפי שהסברתי - כעת יש לדבוק בשם האנגלי, כמקובל בכל הוויקפדיות האחרות. ברגע שיהיה שם רשמי ונפוץ לחברה בעברית, זה יתאפשר. Archway • שיחה 04:00, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- קיבלתי. הרגע בנינו את הערך וחשבתי שיהיה נכון לקבוע את שמו כבר בהתחלה. אני מעלה הצעה לשינוי שם.
- השם שאני מציע: "אלפאבית". AVU-RAM - שיחה 04:05, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- בעד - אין שום סיבה להישאר עם השם באנגלית. דוד שי - שיחה 07:03, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
דוד שי, הואיל ומשתמש:Tshuva כבר את שינה את השם על דעת עצמו, עדיף שתוריד את אם הקריאה המיותרת ותשנה לאלפבית (חברה). Archway • שיחה 08:02, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- לדעתי אם הקריאה לא מיותרת אלא חשובה וחיונית, כפי שהסברתי למעלה. הצעתי עדיין עומדת על אלפאבית וכדי לייחד מערכים אחרים - אלפאבית (חברה). AVU-RAM - שיחה 08:24, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- תומך ב- אלפאבית (חברה)
בברכה, Tshuva - שיחה 12:32, 11 באוגוסט 2015 (IDT)- בעד Uhbcrd451 - שיחה 12:43, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- אמנם רוב האתרים בחרו באלפבית בנתיים, אך גלובוס http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1001060017 בחרו באלפאבית Uhbcrd451 - שיחה 12:49, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- תומך ב- אלפאבית (חברה)
בוויקיפדיה הכלל הוא שלא מוסיפים אם קריאה. כך במקרה שרלי הבדו, ברק אובמה ולא אובאמה, וכן הלאה. יש רק יוצאי דופן יחודיים כגון צ'ארלס. Archway • שיחה 13:42, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- גם זה יוצא דופן, בשל אי הברירות באופן ההגייה, באפשרות אלפבית - מה יותר היגיוני מלקרוא את זה כ"אלפ(ף) בית"? Uhbcrd451 - שיחה 15:02, 11 באוגוסט 2015 (IDT)
- כפי שציינת יש מקרים בהם כן מוסיפים אם קריאה כמו צ'ארלס או וואטסאפ. לדעתי אם הקריאה באלפאבית מוצדקת בשלב זה. מהסיבות שכבר פירטתי למעלה. נחכה לראות מה יוליד יום וכיצד ישתרש שם החברה בישראל ובשפה העברית. אני מאמין שבעתיד הקרוב תחליט Alphabet על תרגום רשמי ואחיד של שמה ובכך יקבע סופית שם הערך. AVU-RAM - שיחה 12:21, 12 באוגוסט 2015 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באלפאבית (חברה) שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.aol.com/article/2015/08/10/google-to-be-part-of-new-holding-company-alphabet/21220854/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20151103030630/http://www.aol.com/article/2015/08/10/google-to-be-part-of-new-holding-company-alphabet/21220854/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 05:02, 20 באוקטובר 2022 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באלפאבית (חברה) שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://hooli.xyz/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20170512194208/http://hooli.xyz/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 20:26, 7 בנובמבר 2022 (IST)