שיחה:אושואיה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת GilCahana בנושא למעשה, שמה הוא אוסואיה

למעשה, שמה הוא אוסואיה[עריכת קוד מקור]

אוסואיה (כלומר, Uswaya). בספרדית אין W, והדרך להתגבר על זה היא לכתוב huaia (כלומר, waya). ולפני הצירוף הזה מופיע Us. וביחד: אוס-וואיה. הנטייה לתעתק בתור "אושואיה", כלומר, כ-ש', שגויה. ואכן, יש גם לא מעט מופעים בגוגל בעברית בתור "אוסואיה". אלדדשיחה 13:04, 1 בינואר 2011 (IST)תגובה

כשביקרתי בה (לפני זמן רב מדי), גם לא הייתי בטוח. שאלתי במוזיאון איך צריך להגות את שמה, ואמרו לי ששתי הצורות תקינות. זה מאוד חד משמעי בעניין, אבל במבחן גוגל התוצאות מאוד חד משמעיות לטובת הכתיב "אושואיה", ואני מתרשם שהוא זה שהתקבע בקרב דוברי העברית, גם אם אינו מדויק. עידושיחה 13:21, 1 בינואר 2011 (IST)תגובה
ומנגד, באטלס שיש לי בבית זה עם ס'. שאלה קשה. עידושיחה 13:23, 1 בינואר 2011 (IST)תגובה
אכן, בספרדית אין ש' (כשיש להם ש', הם הוגים אותה צ', ומן הסתם, גם כותבים אותה ch ולא sh). ה-h לא קשורה ל-s, אלא לצירוף שאחריה, שאמור להביע את העיצור W (קרי, huaia). שמחתי לראות שיש לא מעט מופעים בגוגל של הכתיב ב-ס'. לכן חשבתי שאולי יש טעם להעביר את הערך - בתנאי שעוד כמה ספָרָדיסטים (שגם מכירים את המקום) יתמכו בדעתי. אלדדשיחה 18:33, 1 בינואר 2011 (IST)תגובה
עידו, תודה על הקישור לעיל, למקומות שבהם מראים כיצד להגות את שם העיר. זהו שזה בדיוק *לא* חד-משמעי :) תוכל לראות במספר לא מבוטל של מופעים בדף שמוצג דווקא את ה-s ולא את ה-sh. אלדדשיחה 18:38, 1 בינואר 2011 (IST)תגובה
מביקורי בארגנטינה ובאושואיה אני יכול להגיד ששמעתי ארגנטינאים מבטאים גם אושואיה וגם אוסואיה עם נטייה קלה לכיוון ה-ס'. עם זאת למרות שזה לא צריך להיות הקובע אבל מרבית הישראלים מבטאים את זה עם ש' וכך גם מבחן גוגל, כך שלדעתי עדיף להשאיר כך. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 00:25, 2 בינואר 2011 (IST)תגובה
הקישור שהבאתי היה דווקא כן חד-משמעי, לכיוון ה-ס', אבל אני נוטה להסכים עם גיל. עידושיחה 00:27, 2 בינואר 2011 (IST)תגובה
בקישור שהבאת זה בסביבות 60-40 לטובת אוסואיה, אבל גם היו כל מיני מצחיקים כמו you- sway- ah, ooshwhyeeah oooSCHWAYyah, Ush- Y-, ooo-swi-uh ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 00:32, 2 בינואר 2011 (IST)תגובה