שיחת קטגוריה:ארגונים בין-לאומיים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בין לאומי או בינלאומי[עריכת קוד מקור]

יש כאן כפילות עם קטגוריה:ארגונים בין לאומיים, השאלה היא איזה מהם אנחנו רוצים? בין לאומי או בינלאומי? יש לנו את הנ"ל, בין השאר, ולעומתו יש לנו את קטגוריה:סחר בינלאומי וערכים כגון קרן המטבע הבינלאומית. כדאי שיהיה לנו מדיניות כדי למנוע עוד כפילות בעתיד. Yonidebest Ω Talk 22:02, 1 נובמבר 2005 (UTC)

מדובר בסוגייה רחבה של מיליות שהן ספק מילים ספק תחיליות. ביניהן: בין-, תת-, רב-, על-, אל-, בתר-, קדם-, טרום- ועוד. לכל אחת מהן יש התנהגות קצת שונה, אבל כולן עושות בעיות, כיוון שרוב דוברי העברית (לפחות אלה שאני מכיר) מתקשים להחליט אם מדובר במילה שנסמכת על המילה שאחריה, או בחלק אינטגרלי של המילה. לגבי "בין-" - האקדמיה ללשון העברית ממליצה לכתוב כך: בין-לאומי, בין-תחומי וכדומה. בפועל, רוב דוברי העברית כותבים: בינלאומי, בינתחומי וכו'. אני בעד האפשרות השנייה, גם כי אחרי רבים להטות, וגם כיוון שאני לא רואה סיבה להבדיל את "בינלאומי" מ"כדורסל". בשני המקרים מדובר בהלחמים מלאים. Dror_K 22:15, 1 נובמבר 2005 (UTC)
גם אני בעד בינלאומי, גם בגלל הסיבה שלך וגם מפני שאני לא אוהב מקפים באמצע מילה. "כל-כך" "אף-על-פי-כן, המקף פשוט מיותר לדעתי. אבדוק מה גוגל חושב אחר כך. Yonidebest Ω Talk 05:45, 2 נובמבר 2005 (UTC)
גם אני מעדיף "בינלאומי", ומובן ש"הבנק הבינלאומי הראשון" מעדיף זאת. עכשיו נחוץ ויקיפד חרוץ שיעביר את 42 הערכים שבקטגוריה:ארגונים בין לאומיים לקטגוריה:ארגונים בינלאומיים. דוד שי 06:32, 2 נובמבר 2005 (UTC)
אני דווקא אוהב מאוד מקפים, כי הם "מאלצים" את הקורא לקרוא את הצירוף כמילה אחת, ולפיכך מונעים רב-משמעות. כך למשל אפשר להבחין בין "שם-דבר" (שֵׁם דבר) לבין "שם דבר" (שָׂם דבר, או שָׁם דבר) במשפטים מורכבים המקפים עוזרים מאוד. Dror_K 08:00, 2 נובמבר 2005 (UTC)
אני אעביר בשמחה, אחכה עוד יום-יומיים כדי להיות בטוח שזה מה שאנחנו רוצים. כנראה שגם אני משתמש במקפים לפעמים... Yonidebest Ω Talk 08:25, 2 נובמבר 2005 (UTC)
במחילה מכבוד תורתה של האקדמי'ה, 'בינלאומי' הרבה יותר נפוץ ורגיל (בגוגל: 846,000 לעומת 52,300), וכבר הפך למילה בפני עצמה. זה גם יותר זורם. הלל 09:35, 2 נובמבר 2005 (UTC)