שיחת משתמש:Fastidipedia

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא הסרת פרמטר כפול מדף המשתמש שלך

כמה זמן אתה אתה עורך בויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

בדף המשתמש שלך שמת תבנית שבו מצויין שאתה עורך בויקיפדיה מעל 5 שנים. בשם Fastidipedia התחלת לערוך בחודש מרץ 2012. האם ערכת בשם אחר? חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 11:03, 27 באפריל 2012 (IDT)תגובה

אודה לך אם תענה לשאלתי. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 07:55, 28 באפריל 2012 (IDT)תגובה
שלום חנה ותודה על ברכת קבלת הפנים המלבבת!
אכן כן. במהלך השנים האחרונות החלפתי את שם המשתמש שלי לפחות 3 או 4 פעמים, זאת מתוך שילוב בין אידיאולוגיה אישית (ויתכן שמעט קונטרוורסלית) לשמירה על פרטיותי בקנאות
(אין טעם לנסות להניא אותי מכך) לבין מציאות החיים הפשוטה של שיכחת ססמאות.
אף כי בחרתי לציין את משך פעילותי על סמך העריכות המשמעותיות הראשונות שביצעתי בויקיפדיה בשפה העברית, אודה ואתוודה שמרבית פעילותי בויקיפדיה, בשנים שעברו מאז, הייתה בשפה האנגלית (שם אני מקיים מלחמות חורמה לאישור שינויים מהותיים בתכנים שנויים במחלוקת ועוקב בקנאות אחר מימושם; דוגמא לבקשת קונצנזוס שכתבתי ושבעקבותיה הוסרו והוחלפו האיזכורים השגויים ל-"פלסטינים" במאמר היסטורי), ואילו בשפתנו תרומותיי היו בעיקר שיפור ניסוחים לוקים ובעייתיים מבחינה סמנטית, הקשרית ותחבירית, כמו גם תיקון שגיאות כתיב ושגיאות הקלדה (בקנאות יתרה). אכן, הנני ויקיגמד במידה רבה.
בברכה, Fastidipedia - שיחה 08:01, 28 באפריל 2012 (IDT)תגובה
תודה על התשובה המפורטת. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:07, 28 באפריל 2012 (IDT)תגובה

משתמש:Fastidipedia/כוס (עוף)[עריכת קוד מקור]

יישר כוחך על הערך. שים לב שכל עוד הערך נמצא בארגז חול אין לשים לו בינוויקי וקטגוריות. מלבד זאת שים לב שהבינוויקי ששמת מפנה לערך Asio במקום לערך Athene (owl). החבלןשיחהמועדון החלל הוויקיפדי 11:31, 29 באפריל 2012 (IDT)תגובה

תודה, לקחתי לתשומת ליבי. קשה לי להסכים עם התפיסה שאסור להוסיף בינוויקי וקטגוריה לערך שעתיד להתפרסם בקרוב. ערך זה סבל מהשחתות לפני מספר שנים, ולכן ברצוני לעשות את המלאכה בשלמותה, בכדי שהערך יפורסם ואז ינעל מפני עריכה נוספת (ראה דיון בנושא). עם זאת, אני מבין את הרציונאל שבכוונתך לא לקשר אנשים לעמוד שהינו בתהליכי יצירה, ולכן הסרתי את הסוגריים המרובעים, למען לא יקושרו הקישורים. בברכה, Fastidipedia - שיחה 16:18, 29 באפריל 2012 (IDT)תגובה
שים לב שבינתיים בעקבות הדיון שהעלית נכתב ערך קצר על כוס (עוף). זה חבל אבל קורה. אתה מוזמן להרחיבו מתוך ארגז החול שלך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 12:54, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
הערך היה בלתי כתוב במשך ששת השנים האחרונות, אז פניתי לנועל הערך, ביקשתי שישחרר את הערך והתחייבתי ליצור את הערך מחדש,
ובדיוק בשבוע שאני משקיע זמן רב בכתיבת הערך בארגז חול, איזה טמב* רואה את זה ויוצר את הערך לפניי?
ממש עלוב לקחת לי את הקרדיט, ומוציא לי את החשק לגמרי מלכתוב ערכים בויקיפדיה.
הטקסט שהוא יצר מלא באי-דיוקים ומהווה קצרמר, ועכשיו במקום להעלות את המידע האיכותי והארוך שכתבתי, אני אמור למזג בינהם??
אין לי שום כוונה לשבת ולתקן את הטקסט שלו.
מי שרוצה מוזמן/מוזמנת להנות המידע שעמלתי על כתיבתו בארגז החול שלי.
אני נוטש את הכתיבה בויקיפדיה העברית עד להודעה חדשה. היו שלום. Fastidipedia - שיחה 20:51, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
אני לא שופט אותך בשעת כעסך, אבל יש דרך להתבטא, שים לב שתומר לא ידע שכתבת אותו ארגז חול. מתניה שיחה 20:53, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
אף אחד לא ניסה לפגוע בך, הכל נעשה מכוונה טובה בגלל הדיון שאתה העלית. אם אתה חושב שהערך שאתה כותב הרבה יותר טוב, פשוט תעתיק אותו לתוך הערך הקיים. מי שכתב את הערך לא שם לב לכך שהתחייבת לכתוב את הערך. לעתים הדרך הטובה יותר הוא לעלות פסקת פתיחה של ערך עם תבנית {{בעבודה}} ובכך למנוע את הבעיה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 20:58, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
אני לא מאמין ולא מסוגל לדמיין בכלל אפשרות שהוא עקב אחרי עמוד "שינויים אחרונים" וראה את השיחה שהעליתי בנושא,
אבל לא ראה שאני יוצר את הערך בארגז חול. אין שום סיכוי. אני לא כזה תמים. תחרותיות וילדותיות בלבד. אני לא מעוניין לכתוב בסביבה כזאת.
אני חוזר לכתיבה בויקיפדיה שבאנגלית. שלום ולא להתראות. Fastidipedia - שיחה 21:00, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
צר לי מאד, אבל מי שכתב את הערך לא התכוון לפגוע, ולא הייתה כאן כל תחרות. יש שינויים רבים בויקיפדיה, ולעתים מתפספסים דברים. אני מקווה שלאחר שהכעס שלך יעבור, תשנה את החלטתך. מכל מקום הצעתי לך פתרון איך לעלות את מה שכתבת מבלי שתצטרך לתקן את מה שנכתב לפני כן. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 21:03, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
שלום Fastidipedia. קודם כול, אני ממש מצטער על האי-הבנה. כפי שכתבתי בדיון, את הערך יצרתי כיוון שהיו אנשים בדיון שטענו כי אין טעם להעברה כרגע, מאחר שאין ערך, ועל כן תיקנתי זאת כדי שיהיה ניתן לדון בעניין בצורה עניינית. אל הדיון הגעתי דרך קטגוריה:ויקיפדיה: הצעות לשינוי שם דף (יש לשם קישור מרשימת המעקב), ולא הייתה לי דרך לדעת שאתה עובד על הערך. בדיעבד, לאחר שכבר העליתי את הערך, הפנתה חנה את תשומת לבי לכך שכבר הכנת תשתית רחבה יותר לערך בארגז החול שלך, וראיתי גם שהיה לשם קישור בדף המשתמש שלך. אני מצטער שלא נכנסתי לדף המשתמש שלך לפני תחילת כתיבת הערך - אם הייתי עושה זאת הייתי רואה - אבל לא חשבתי על כך. חבל שלא כתבת בדיון עצמו שאתה עובד על הערך, הייתי רואה זאת ולא הייתי חושב כלל ליצור את הערך. אפילו העליתי את הערך לתבנית:לטיפול דחוף (המופיעה גם היא ברשימת המעקב ובשינויים האחרונים), ולאחר שבמשך שבוע כמעט הערך לא נכתב, כתבתי אותו בעצמי (חבל שאף אחד לא התריע בפניי שהערך בעבודה בארגז חול, או הסיר אותו מהתבנית). כמובן שאין לי סיבה לרצות להתחרות בכך, הרי אנחנו כלל לא מכירים :) אני לא בטוח למה התכוונת בכך שלקחתי לך את הקרדיט, אבל אם התכוונת לניסוחים דומים - הרי את הערך תרגמתי מאנגלית, וכפי הנראה גם אתה נעזרת בו, וזו כנראה הסיבה לכך. הערך שיצרתי הוא בכלל לא משהו, ושלך הרבה יותר טוב, ואין לי שום בעיה להעביר את הערך שלי למרחב המשתמש שלי, כדי שהדף כוס (עוף) יהיה פנוי להעלאת הערך שלך. בברכה, תומר - שיחה 21:10, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
הנה, אף העברתי את הערך שכתבתי למשתמש:תומר ט/כוס (עוף), כדי שלא יעמוד בדרכך לכתיבת הערך. תומר - שיחה 21:17, 3 במאי 2012 (IDT)תגובה
מכיוון שלא הגבת זה יותר משבוע, העברתי בעצמי את הערך שכתבת לכוס (עוף). תומר - שיחה 12:39, 11 במאי 2012 (IDT)תגובה

תודה[עריכת קוד מקור]

שמתי לב לתרומתך הרבה לערך האופיום של ההמונים, ורציתי להביע את הערכתי. תודה רבה!
בברכה,. • ♀♂קלאושיחה09:44, 27 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

בשמחה. תמיד שמח לתרום להעשרת מצבור הידע בשפתנו. מקווה שנוכל לשמוע ישראלים משתמשים בביטוי נכונה ומבלי להוציאו מהיקשרו. בברכה, Fastidipedia - שיחה 12:05, 27 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
אני גם רוצה להצטרף לברכותיה של קלאו. ערך מעניין וחשוב. אבנר - שיחה 13:28, 27 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
שוב תודה. אם גם אתה סבור שהערך חשוב, אני מזמין אותך להצטרף למגינים על הערך מפני מחיקה בעמוד השיחה של הערך תחת "חשיבות". בברכה, Fastidipedia - שיחה 13:47, 27 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
היי, קודם כל, לגבי השליטה על/באמצעי הייצור - אתה צודק בהחלט, סליחה על תיקון היתר. שנית, אם אני קולטת נכון, תרגמת את הטקסט מן התרגום האנגלי. אכפת לך שאכניס קצת תיקונים/דיוקים על בסיס המקור הגרמני? יש שם כמה דברים קצת בעייתיים, אבל כיוון שטרחת ותרגמת, אינני רוצה לשנות ללא הסכמתך. פלימפססט - שיחה 00:16, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
א) יהיה לי לכבוד אם תוכלי לעזור לתקן שגיאות תרגום. הקזתי דם כדי למצוא תרגום נכון, מרשים (בהתאם לניסוח המרשים והמליצי של מרקס), נאמן למקור ושיהיה גם בר-קריאה. ממש השתדלתי שהתוצר יהיה איכותי.
ב) מאחר וטרחתי כ"כ כפי שאמרתי בסעיף א', ומאחר ובכל זאת קראתי בהרבה מקורות את טיעוניהם של מומחים לתרגום מגרמנית, אשמח אם תוכלי לשתף אותי מראש לגבי המילים או הביטויים שראויים לעריכה בעיניך, לפני ביצוע השינוי.
(נא ראי קישור בעמוד הערך למאמר שדן באפשרויות התרגום הרבות לכל מילה. בעיקר - "Zustände" במשפט שהעדפתי לא להשתמש בו במילה "רוח" ולהפוך את הסדר בין המילים "נשמה" ו"לב" על מנת שישמע הגיוני בעברית, והמילה "Elend" שלה מספר אפשרויות תרגום רב, כפי שניתן לראות בתרגומים השונים לכל שפה).
נ.ב. - נעזרתי גם בתרגומים לספרדית ולפורטוגזית. בברכה, Fastidipedia - שיחה 00:30, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
בהחלט, לכך כיוונתי. אקרא מחר גם את המאמר שצירפת לפני שאציג לך כאן את הצעותיי (אגב, דווקא על תרגום Elend לסבל אינני חולקת כלל). ובאמת, כל הכבוד על ההשקעה, עשית עבודה יפה מאוד. פלימפססט - שיחה 00:39, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
תודה. כן ירבו. Fastidipedia - שיחה 00:42, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

היי שוב. עברתי בינתיים עד "האופיום של ההמונים" - אז אני מעבירה לעיונך. סימנתי בבולד את כל השינויים שאני מציעה והערתי למטה על כל אחד מהם. אשמח אם תקח מזה מה שבא לך. אם יש לך שאלות הבהרה, אשמח להבהיר.
יסודה של הביקורת כנגד הדת הוא: האדם יוצר את הדת, הדת לא יוצרת את האדם. הדת היא, אכן, המודעות העצמית והתפיסה/התחושה העצמית של אדם שעדיין לא ניצח עבור עצמו, או שכבר הפסיד את עצמו שוב. אך האדם אינו ישות אבסטרקטית המשתופפת מחוץ לעולם. האדם הוא עולמו של האדם - מדינה, חברה. מדינה זו וחברה זו מייצרות את הדת שהיא תודעה מהופכת של העולם, משום שהן בעצמן עולם מהופך/הפוך. הדת היא התאוריה הכללית של העולם הזה, המצאי האנציקלופדי שלו, ההגיון שלו בצורתו העממית, המגננה הרוחנית על כבודו, התלהבותו, הסנקציה המוסרית שלו, משלימתו הטקסית/החגיגית והבסיס האוניברסלי לנחמתו ולהצדקתו. היא המימוש הדמיוני/המדומין למהות האנושית משום שהמהות האנושית לא רכשה שום מציאות אמיתית. אי לכך, המאבק נגד הדת הוא, באופן עקיף, המאבק נגד אותו עולם שהדת היא ניחוחו הרוחני. הסבל הדתי הוא בו זמנית הבעה של הסבל האמתי יחד עם מחאה נגד הסבל האמתי. הדת היא האנחה/אנחתו של יצור מדוכא, הלב של עולם חסר לב, כפי שהיא הנשמה של תנאים חסרי נשמה. היא האופיום של ההמונים.

התפיסה/התחושה העצמית (במקור: הביטחון העצמי). Gefuehl בגרמנית משמעו תחושה, הרגשה וגם פרספציה. מ"מ הבחירה ב"ביטחון" עצמי נראית לי שגויה.
ניצח עבור עצמו (כך במקור). בגרמנית erworben, שמשמעו לרכוש, לקנות בעלות על דבר מה, לזכות במשהו. ככל הידוע לי, אין למילה הוראה של win במובן של "לנצח" (רק במובן של "לזכות"). קשה לי להציע תרגום חלופי (אולי באמת "זכה בעצמו", "השיג את עצמו"?), אבל אולי יהיה לך רעיון טוב יותר.
המשתופפת. סתם רציתי להחמיא לך על הבחירה המעולה הזאת.
האדם הוא (במקור הינו). לא קשור לגרמנית, אבל בעברית "הנו" משמעו "הנה הוא", ואין להשתמש בו כבאוגד.
את הדת (במקור דת). כאן ובמקומות נוספים מרקס משתמש בתווית יידוע. באנגלית לא ניתן לתרגם את תווית היידוע הזאת (היידוע באנגלית מבטא ספציפיקציה, לא כלליות), אבל בעברית דווקא כן, ואין סיבה להשמיטה.
עולם מהופך/הפוך (במקור "היפוך של העולם"). בגרמנית eine verkehrte Welt, למה לחרוג מהתחביר הגרמני?
המצאי (במקור: המצבור). נראה לי מתאים יותר עם "אנציקלופדי".
שלו. כנראה בטעות הושמט כאן כינוי הקניין (ihr enzyklopaedisches).
בצורתו (במקור: בצורה). נראה לי מקל על ההבנה.
הסנקציה המוסרית שלו (במקור: עיצומו המוסרי). ihre moralische Sanktion. אני משערת שהתכוונת לעיצום כמו עיצומים? כיוון שלא נהוג להשתמש בצורה זו ביחיד, לפני שראיתי את המקור חשבתי שהכוונה למשהו מלשון "עוצמה". נראה לי שסנקציה יהיה הכי מדויק והכי שקוף.
הטקסית/חגיגית (במקור: המכובדת). feierlich נגזר מ- Feier, טקס, חגיגה (בעיקר חגיגה דתית), וזו ההוראה הבסיסית שלו. כיוון שמדובר בדת, אני חושבת שזו גם ההוראה שמרקס כיוון אליה.
לנחמתו ולהצדקתו (במקור: לנחמה ולהצדקה). בגרמנית ihr allgemeiner Trost- und Rechtfertigungsgrund (למעשה, תרגום מדויק יותר יהיה יסוד הנחמה וההצדקה האוניברסלי/הכללי שלו" – אבל צריך לתת ביטוי כלשהו לכינוי הקניין).
הדמיוני/המדומין (במקור: האגדי). בגרמנית phantastische. אינני חושבת שהכוונה היא ל"אגדתי" אלא לפונקציה התודעתית של פנטוז. מהות (במקור: תמצית). Wesen זה מהות (מן השורש "להיות").
המהות האנושית (במקור "זו"). אצל מרקס הביטוי מופיע שוב, ואפילו מודגש באיטליקס. אין סיבה להמירו בכינוי רמז.
שהדת היא ניחוחו הרוחני (במקור: שניחוחו הרוחני הוא דת). בגרמנית: deren geistiges Aroma die Religion ist. ה-ist כאן בא אחרי הדת, כלומר הנושא הוא הדת (אחרת היה deren geistiges Aroma ist die Religion). במחשבה שנייה, זה ממש לא נכון (האופציה השנייה זה אנגלית, לא גרמנית). אני מחזירה למה שהיה (עם היידוע המתבקש).
הסבל הדתי (במקור סבל דתי). שוב, אין סיבה להשמיט בעברית את היידוע שקיים בגרמנית.
האנחה/אנחתו (במקור אנחה). יידוע.
כפי שהיא (במקור ו-). כך בגרמנית wie sie….
של (במקור ב...). כך בגרמנית, למה לשנות? נראה לי שהשייכות חשובה כאן, כי לא מדובר בסתם "לב"/"נשמה" שנמצאים בעולם, אלא בלב/נשמה/רוח מסוימים, ששייכים לעולם, שרק העולם הספציפי הזה יכול היה להוליד (עולם הפוך). השייכות מרמזת על קשר הדוק יותר מתיאור המקום
לגבי לב/נשמה/רוח – אני מבינה שאתה מודע לכך, ובכל זאת בחרת לחרוג מהמקור, אז אני מדלגת. יום נעים, פלימפססט - שיחה 10:24, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

ראשית, אני רוצה להודות לך על עבודה מדהימה בהכנת הרשימה הזאת. בהחלט רמה גבוהה.
שנית, אני מקבל את כל הצעותייך, עם שתי הסתייגויות קטנות:
  • עיצום / סנקציה - דוקא מצאתי מספר מאמרים משפטיים וכתבות בעברית שמשתמשים במילה "עיצום" ביחיד. אני דוגל בשימוש בעברית בכל הזדמנות שיש חלופה עברית למילה לועזית, על-מנת שלאט-לאט כל עם ישראל ידע את משמעות המילים, ולא יחשוב ש"הכוונה למשהו מלשון 'עוצמה'. :) לפחות כל עורכי הדין בארץ לענייני מסחר וכלכלה אמורים להבין את המילה "עיצום" במשמעותה הנכונה.
  • אגדי - חשבתי רבות על הדרך הנכונה ביותר לתרגם את המילה "פנטסטי" וגם אני כמוך מצאתי שהכוונה היא לפעולת ה"פינטוז", אבל חששתי שהמילה "דמיוני" עלולה לפגוע ברגשותיהם של קוראים מסוימים משום הקשרה השלילי, זאת לעומת המילה "אגדי" שבעיני יש בה אלמנט של מחמאה, והיא נכונה באותה מידה כתרגום ל"פנטזיה". לא אתנגד אם בכל זאת תשני את המילה ל-"דמיוני". ("מדומין" אגב, נשמע לי עוד יותר פוגעני, ואני חושש מאנשים צרי דעת המבקשים למחוק את הערך. ראי דיון בנושא).
אגב, לאחר שקראתי את הצעתך למילה "מצאי", חשבתי שהמילה אינה תרגום טוב ל-"Compendium", אבל אחרי קריאה וחיפוש לתרגומים אני מגיע לאותה מסקנה כמוך.
בהחלט מגיע לך ח"ח.
בין צמדי האפשרויות שהצעת, אני תומך ב:
  • תפיסה (על פני "תחושה").
  • מהופך (על פני "הפוך", כדי להמנע מפירוש כ"חסר סדר").
  • חגיגית (על פני "טקסית". זו אכן נשמעת לי כוונתו המקורית. תודה)
  • אוניברסלי (על פני "כללי". חשבתי על "עולמי" שהוא התרגום הכי נכון ל"אוניברסלי" אך מאחר ולוואי זה מתאר את "העולם הזה", נראה לי מבלבל לצרף "יסוד/בסיס עולמי" למשוואה.
    בין "יסוד" ו"בסיס" אקבל את האפשרות שתבחרי. לגבי כינויי הקניין, אני תמיד מעדיף כינוי קניין חבור על פני מילת השייכות "שלו").
  • אנחתו (על פני "האנחה", רק בגלל העדפתי לכינויי קניין חבורים, אף שמילת היחס "של" בכל מקרה תשאר - "אנחתו של").
  • כפי שהיא - כל הכבוד! שברתי את הראש בנסיון להחליט אם באמת שייך שם הביטוי "כפי שהיא" המופיע בחלק מהתרגומים. תודה!
  • של - שכנעת אותי. באמת בחרתי בניסוח של שייכות למקום מתוך עריכת הטקסט, ואני מתחרט ומסכים איתך שקשר השייכות נשמע טוב יותר, וחשוב מכך הוא גם התרגום הנכון.
ושוב תודה. בהחלט הבאת את התרגום הזה לחיבורו של מרקס לרמה גבוהה מאד של ניסוח ונאמנות למקור. אם היה ניתן, הייתי ממליץ על הגנת הטקסט מפני עריכות נוספות, אבל למיטב ידיעתי לא ניתן לעשות זאת מבלי לנעול את כל העמוד, והרי שיש מקום להוסיף בעמוד (בפסקאות אחרות) מידע נוסף (כמו לדוגמא, שימושים נוספים ראויים לציון בביטוי).
אני משאיר את ביצוע השינויים בהמלצותיך לך, על מנת שהקרדיט לא ינתן בטעות לי, אבל אם מאיזו שהיא סיבה את לא יכולה לבצע את השינויים, אשמח לבצע אותם בשמך.
בברכה והמון תודה. Fastidipedia - שיחה 15:49, 30 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה
היי, תודה רבה על הפרגון! שיניתי בהתאם לדבריך כאן (בכל זאת הפכתי את "אגדי" ל"דמיוני" - אני חושבת שזה ממש נחוץ להבנה נכונה של דברי מרקס). כמו כן, בהתאם לדבריך על "העדפתך לכינויים חבורים" (והזדהותי עמם), שיניתי גם ל-"לבו של", ו"נשמתם של". אם זה לא נראה לך, או אם במקום אחר הבנתי לא נכון את העדפותיך, אנא תקן כרצונך. אני עדיין חושבת שצריך למצוא תחליף טוב ל"ניצח עבור עצמו" - אבל אין לי כרגע. אם אחשוב על משהו, אציק לך שוב. לילה טוב, פלימפססט - שיחה 01:26, 31 באוגוסט 2012 (IDT)תגובה

תודה![עריכת קוד מקור]

על הערך לאופולד סוחה כל הכבוד! Itzuvit - שיחה ה-סדנה 04:38, 18 באוקטובר 2012 (IST)תגובה

באמת בכיף. אני שמח לתרום וליצור ערכים שאני חושב שראוי שיהיו ראשית בויקיפדיה, ולאחר זאת בתודעתנו.
אגב, אני ממליץ בחום על צפייה בסרט "באפילה", המספר את סיפורו המרגש מאד. Fastidipedia - שיחה 04:43, 18 באוקטובר 2012 (IST)תגובה
איך שהעלת אותו עשיתי חיפוש בגוגל וראיתי אזכור לנושא. תודה על ההמלצה. :) Itzuvit - שיחה ה-סדנה 04:49, 18 באוקטובר 2012 (IST)תגובה

תודה רבה[עריכת קוד מקור]

תודה רבה על תרומתך לוויקיפדיה. אשמח לשוחח איתך. יעל 11:27, 25 בינואר 2013 (IST)תגובה

בשמחה, איזו תרומה באיזה ערך הובילה לתגובה המלבבת הזאת? אם יורשה לי לשאול. הזמנות לשיחות תמיד מתקבלות אצלי בברכה. Fastidipedia - שיחה 11:34, 25 בינואר 2013 (IST)תגובה
אופיום להמונים כמובן, אבל התמונה הכללית מראה על איש אשכולות חיוך ירוק יעל 11:40, 25 בינואר 2013 (IST)תגובה
שוב תודה. עיינתי בעמוד השיחה שלך והתרשמתי שמדובר במישהי בעלת יראת שמיים. אני מקווה שקריאתך בערך אופיום להמונים הובילה אותך למסקנה הרצויה, והיא שחיבורו הכמעט פואטי של מרקס מבטא השקפה מתונה כלפי הדת, גם אם שורשיה חילוניים, ובכל אופן אינו יוצא כנגד דתיים. הוא מסביר שהדת היא דבר שעוזר לאנשים להתמודד עם מציאות קיומם ושאין לשלול מהם אותה, אלא ליצור מצב קיומי שבו אנשים יוכלו לבחור אם היא נחוצה להם.
אשמח לשמוע את דעתך בנושא באשר היא. Fastidipedia - שיחה 11:53, 25 בינואר 2013 (IST)תגובה
חחח עברו שנים מאז קראתי את כתביו של מרקס (כל מה שתורגם לעברית; בהוצאת הקיבוץ הארצי). אני חושבת שהשפעתם חרגה הרבה מעבר לתנועות פוליטיות. האם הערך במצבו הנוכחי משביע רצון לדעתך? יעל 19:40, 26 בינואר 2013 (IST)תגובה
כן. אני חושב שעמוד הערך במצבו הנוכחי מביא את כל המידע הרלוונטי בנושא (מבלי לחרוג מגבולות הכותרת). אני תומך ביצירת הרבה עמודים (מכנים את זה "הזנב הארוך") כך שהמשתמש השכיח יוכל לקבל את המידע הבסיסי שאינציקלופדיה מספקת במספר רב של נושאים מבלי להעמיק בהם במידה מוזגמת, מפני שממילא משתמש שמעוניין במידע מעמיק לא יסתפק בויקיפדיה וקרוב לודאי שיחפש לקרוא ספרים בנושא שמעניין אותו. ואם בספרים עסקינן, לאחרונה גם אני התחלתי לקרוא את "הקפיטל" (מהדורה חדשה מ-2011 בהוצאת "הקיבוץ המאוחד - קו אדום"), ואני מוצא שלפחות החלקים הראשונים של הספר באמת אינם מוגבלים לבעלי השקפה פוליטית זו או אחרת, אלא מציגים בפני הקורא תיאור היסטורי של התפתחות המסחר ומעודדים את הקוראים לחשוב בצורה ביקורתית על חלוקת החברה למעמדות ועל השיטה הכלכלית הנהוגה בחברה של ימינו. אני חושב שראוי שכל אדם ישכיל ויקרא ספרים מהסוג הזה שמציגים ניתוח של המצב והגורמים שהביאו אותנו אליו, ואין חובה להסכים עם המחבר לגבי מסקנותיו. אפשר לקרוא את "הקפיטל" ולא להסכים עם הגישה הקומוניסטית ואפשר לקרוא את החיבור שבעמוד אופיום להמונים ולא להסכים עם תפיסת העולם האתאיסטית. מה שחשוב הוא לקרוא כדי להכיר את הטיעונים. אני לעולם לא בורח מויכוח עם דתיים, אלא מעודד אותם להציג את השקפות עולמם. חשוב לי לדעת שהגעתי להשקפת העולם שלי לאחר בחינת כל האפשרויות שעומדות בפניי, ולא מתוך קונפורמיזם לחברה שסובבת אותי או לחינוך מבית הוריי. מעניין אותי אם את מוצאת שהגישה של מרקס, לפיה אנשים רבים פונים לדת בגלל קשיים בחייהם ולא בגלל שהם מוצאים בה אמת, נכונה בחלקה או בכללותה? או שגויה? ואם באפשרות האחרונה בחרת, אשמח לשמוע מה הביא אותך לדעה הזאת. Fastidipedia - שיחה 11:55, 27 בינואר 2013 (IST)תגובה

הסרת פרמטר כפול מדף המשתמש שלך[עריכת קוד מקור]

היה שם פרמטר כפול. לכן מחקתי את המופע הראשון שבכל מקרה לא הוצג בדף. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:31, 21 בדצמבר 2014 (IST)תגובה