שיחה:A 67-es út

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת PurpleBuffalo בנושא תיקון טעות לגבי מיקום הכביש המנגן
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם הסינגלים
במיזם זה מרוכזים שירים, סינגלים, סינגלים שיווקיים ומה שביניהם.
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם הסינגלים
במיזם זה מרוכזים שירים, סינגלים, סינגלים שיווקיים ומה שביניהם.

כתיבת הערך[עריכת קוד מקור]

תורגם מהמקבילה ההונגרית. את המקורות קראתי בעזרת גוגל טרנסלייט. תאו הארגמן - שיחה 15:10, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה

ביקורת עמיתים[עריכת קוד מקור]

יואל, Ewan2, Elistark, אלדד, yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית, אשמח לחוות דעתכם. תאו הארגמן - שיחה 15:10, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה

בתרגום מילולי מדויק זה הדרך ה-67. Gklein2018 - שיחה 15:15, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה. הוספתי בפתיח. תאו הארגמן - שיחה 15:26, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תאו הארגמן, מאיר כבר ענה, אז אין לי מה להוסיף כאן. אבל שמו של סולן הלהקה, ציפו, צריך להיות ציפה (כאילו נכתב Tzipeh באנגלית). מצד שני, אין לי מושג, אם שמו "ציפו" מושרש בעברית, אז אין מה לתקן ל"ציפה". אז... לשיקולך. אלדדשיחה 17:44, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
שאפו על הערך! נשמע מרתק! אלדדשיחה 17:46, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה! לגבי השם, הקשבתי לכמה ראיונות ותוכניות שבהן דיברו איתו ועליו, וזה היה נשמע לי כ"ציפו" (אני בכלל חשבתי שהשם הוא צ'יפו עד ששמעתי את הראיונות), אבל המבטא ההונגרי לא מוכר לי מספיק כדי להגיד את זה באופן חד משמעי. אני לא חושב שהוא, השיר או הלהקה מוכרים בישראל, וסביר שלא השתרשה הגייה כזו או אחרת. המשמעות של הכינוי היא "נעל". האם זה מסייע לעניין ההגייה? תאו הארגמן - שיחה 23:21, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
ותודה! נחשפתי לשיר הזה לפני כמה שנים בעקבות כתבה על השקת הכביש המוזיקלי, סיקרן אותי לשמוע את השיר המדובר ומאז הוא ברשימת השירים המושמעים ביותר אצלי בספוטיפיי מדי שנה (לפעמים במקום הראשון). תאו הארגמן - שיחה 23:24, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
אכן, כשראיתי את השם בערך, חשבתי שהכוונה ל"נעל" בהונגרית (זה היה לי מוזר לרגע, אבל חשבתי שאולי לכך התכוונו, והתכוונתי לבדוק אולי יש לכך משמעות אחרת בהקשר הזה ). שינוי התעתיק שהצעתי לא נובע מההגייה בהונגרית - קשה לייצג את ההגייה ההונגרית באופן מדויק בעברית במקרה הנוכחי. התעתיק שהצעתי מבוסס על כללי התעתיק שגיבשנו לאורך השנים למקרים האלה. על פי הכללים האלה, במקרה הנוכחי, הזה, לא נתעתק ציפו, אלא ציפה. בשני המקרים, אנחנו לא פוגעים בהגייה ההונגרית (יעני, לא קולעים להגייה ההונגרית) קריצה אבל ההנחה שלנו, כמתעתקים, היא שהכתיב "ציפה" יותר דומה להגייה המקורית מאשר "ציפו", ולכן אנחנו מתעתקים כך. אלדדשיחה 23:30, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה על ההסבר. אנסה להקשיב לשיר הזה. אין לי מושג אם הוא בסגנון האהוב עליי, אבל אתן לו צ'אנס קריצה אלדדשיחה 23:35, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
קוסנם קריצה תאו הארגמן - שיחה 23:41, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
סיבשן אלדדשיחה 23:47, 9 בפברואר 2023 (IST)תגובה
מסכים עם Eldad. לפי כללי התעתיק מהונגרית הנהוגים בויקיפדיה התעתיק של Cipő (נעל בהונגרית) הוא ציפה Elistark - שיחה 00:11, 10 בפברואר 2023 (IST)תגובה
תודה. כבר שיניתי בהתאם. תאו הארגמן - שיחה 00:14, 10 בפברואר 2023 (IST)תגובה

תיקון טעות לגבי מיקום הכביש המנגן[עריכת קוד מקור]

אני חושב שהכביש המנגן הוא בכביש 37 כך על פי וויז31.94.16.19016:37, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה

לא נראה כך. תאו הארגמן - שיחה 17:27, 28 בפברואר 2024 (IST)תגובה
לאחר בדיקה, יש כביש מנגן בכביש 37, אבל הוא לא קשור לשיר הזה. אני לא מכיר (עדיין) את השיר שהוא מנגן. תאו הארגמן - שיחה 02:56, 15 במרץ 2024 (IST)תגובה