שיחה:תרגום המלך ג'יימס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת ירדן זליבנסקי גרינוואלד בנושא KJV

שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]

יש לשנות את שם הערך מ-התנ"ך של המלך ג'יימס לשם תרגום המלך ג'יימס או תרגום המלך ג'יימס לתנ"ך. הסיבות:

  • א. על שם הערך לאזכר את המושג "תרגום";
  • ב. האמירה "התנך של..." מראה על שייכות שאינה במקומה. התנ"ך (גם בתרגום המוסמך לאנגלית) אינו של המלך ג'יימס...
  • ג. "תרגום המלך גיימס" (באנגלית: "הגרסה המוסמכת של..." ) הוא השם המקובל.


במידה שלא תהיינה הערות בעניין שינוי השם בימים הקרובים נשנה את שם הערך. דני. ‏Danny-w12:06, 12 בספטמבר 2008 (IDT)תגובה

העברתי. יוסאריאןשיחה 21:16, 6 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

שאלה[עריכת קוד מקור]

בערך כתוב:

"על מלאכת התרגום הופקדו חוקרים מאוניברסיטאות בלונדון, אוקספורד וקיימברידג', שהשתמשו גם בפרשנות יהודית לצורך התרגום."

ואליו בערך האנגלי מספרים על:

"The translation was by 47 scholars, all of whom were members of the Church of England."

האם המדובר בסתירה, או שהמלומדים הנ"ל היו חברים בכנסייה האנגלית? בערך האנגלי גם לא מוזכרת פרשנות יהודית, אלא שנעזרו במסורה. היש מקור לדברים הכתובים כאן? יוסאריאןשיחה 21:16, 6 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

הסרתי עד להבהרה. יוסאריאןשיחה 09:34, 22 באוקטובר 2008 (IST)תגובה



KJV[עריכת קוד מקור]

הוא לא נקרא King James Bible, אלא King James Version. ובהתאם, KJV, לא KJB. ירדן זליבנסקי גרינוואלד - שיחה 16:14, 29 בינואר 2010 (IST)תגובה