שיחה:שלמה זלמן מן-ההר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת דב ט. בנושא דעת ההלכה על העתקה בבחינות'

הסבר[עריכת קוד מקור]

  • הסרתי את המשפט: "הוא יחס חשיבות לשימוש בשפה העברית ונתן דוגמא אישית לכך על ידי עִברות שמו למן-ההר" - ייתכן שחלקו הראשון נכון, אבל חלקו השני ודאי אינו מהווה הוכחה לכך. רבים מתושבי ישראל עברתו את שם המשפחה שלהם, לא בהכרח משום שייחסו חשיבות לשימוש בשפה העברית.
  • הסרתי מהערך את הסעיף "דיני צבא ומלחמה", שכמעט כולו היה ציטוט מספר בשם זה, שאותו כתב הרב מן ההר יחד עם שני מחברים נוספים, כך שאין לייחס דווקא לו את הדברים שצוטטו. הוספתי קישור לספר (המופיע במלואו באתר "דעת") בסעיף "מספריו". דוד שי - שיחה 19:53, 23 בפברואר 2008 (IST)תגובה
לא אכנס איתך לדו-שיח - חבל על זמן שנינו - מה עוד שאחרי שיצא המרצע מהשק קשה לי להאמין שיכול לצאת מזה משהו חיובי. לגופו של עניין:
  1. בחוגים שבהם הוא היה - ושים לב בחוגים שבהם הוא פעל- היה חשוב ל"יחס חשיבות לשימוש בשפה העברית" והיה אחד הבודדים ש"נתן דוגמא אישית לכך על ידי עִברות שמו למן-ההר" -
  2. לקטע השני -מדוע למחוק את הפרק כולו. היה זה חיבור ראשוו מסוגו ! האם אין מקום לציין את החיבור שהיה היחידי, במשך שנים רבות , ברשות הציבור הדתי לאומי שהתגייס לצבא.
  3. כאשר אסיים לקרוא את הספר אעדכן את הערך בני הנושאים ביתר פירוט.
  4. לא ניתן להתעלם בערך מחלקים חשובים מהמוניטין שלו.
  5. חבל שכל מה שלא מוכר לך אתה מסיר.‏Daniel Ventura20:19, 23 בפברואר 2008 (IST)תגובה
לגופו של עיברות השם: הרב עברת את שמו בשנת 1936 עם שובו ארצה, שנים רבות לפני גל העיברות ששטף את מדינת ישראל הצעירה. גם בביוגרפיה שלו שיצאה בידי המשפחה הודגש יחס החשיבות שנתן הרב לשימוש בשפה העברית והזיקה לעיברות שמו. יעקב135שיחה • י"ז באדר א' ה'תשס"ח • 20:25, 23 בפברואר 2008 (IST)תגובה
אני מציע שאתה תכתוב זאת בערך, כדי שייכתב כראוי. דוד שי - שיחה 20:31, 23 בפברואר 2008 (IST)תגובה
החזרתי בעצמי. דוד שי - שיחה 05:01, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה

דעת ההלכה על העתקה בבחינות'[עריכת קוד מקור]

בנושא:"יש לקצר מאוד את הפרק 'דעת ההלכה על העתקה בבחינות'". אולי כן אולי לא. גישתו היתה ייחודית. אולי אחד היחידים שדיבר וכתב על כך בפומבי. חשוב שהנושא יובן במלואו מהקטע שכן אין להניח שמישהו ילך למאמר עצמו ויקרא אותו. ‏Daniel Ventura22:11, 14 במאי 2008 (IDT)תגובה

ייתכן וגישתו הייתה יחודית, אבל בשביל מאמרים כאלה יש את ויקיטקסט, ומכיוון שהוא מוגן בזכויות יוצרים, יש להסתפק בהפניה למקור, שנמצא גם בספר אודותיו. נת- ה- - שיחה 22:27, 14 במאי 2008 (IDT)תגובה
תהיה מעשי: הספר מוגן, הספר יקר, הספר לא נפוץ - אם תסתפק בהפנייה למקור הנושא כבר לא יהיה לעיני הציבור. זו הדרך היחידה להציג אספקט יחודי זה. ‏Daniel Ventura00:17, 15 במאי 2008 (IDT)תגובה
הספר לא יקר, דווקא נפוץ למדי, ובהצגתו פה יש סוג של פגיעה בזכויות יוצרים, כל עוד לא התקבלה רשות ממשפחת מן ההר. נת- ה- - שיחה 16:43, 15 במאי 2008 (IDT)תגובה
הערך עבר הגהה של המחברת והיא אישרה אותו. שוחחתי איתה וכל קטע אושר על ידה. היא אפילו שלחה לי את הטקסט לפני שהספר הגיע אלי בדואר. כך שאין כל בעיה של זכויות יוצרים. יחסית - הספר יקר. הוא מופץ באופן פרטי בלבד על ידי הוצאה אישית ולכן אינו יכול להיות נפוץ . כל טוב לך ‏Daniel Ventura16:53, 15 במאי 2008 (IDT)תגובה
אם קיבלת אישור מפועה שטיינר, אז יותר פשוט להעביר את הקטע לויקיטקסט ולקשר אליו. לגבי הספר, בדיוק בימים אלו יש אצלי פרוספקט שמציע לכל התורמים 250 ש"ח לבית כנסת - את הספר הזה במתנה, כך שהוא לא נדיר. נת- ה- - שיחה 18:40, 15 במאי 2008 (IDT)תגובה
יש הבדל בין אישור לתמצית לבין אישור להעתקה. הפרוספקט מעיד בדיוק על מה שכתבתי שאין לספר הפצה מסחרית. ידידי - לך כתוב ערכים - שם יהיה לך יותר נחת. ‏Daniel Ventura18:44, 15 במאי 2008 (IDT)תגובה
קיצרתי את זה, אני לא חושב שיש מקום להביא את דעתו בפירוט כפי שהיה קודם, ואני מקווה שהעמדה מובנת גם כעת. דב ט. - שיחה 22:33, 26 ביוני 2008 (IDT)תגובה