שיחה:שירות האוויר הגרמני
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת בריאן בנושא שם הערך
תורגם מויקי אנגלית. AaronShapira - שיחה 13:08, 10 בנובמבר 2011 (IST)
שם הערך[עריכת קוד מקור]
משמעות השם בגרמנית היא דווקא חיל האוויר, אך באנגלית בחרו לתרגם לשירות האוויר. אשמח לדעות נוספות בנושא. AaronShapira - שיחה 13:08, 10 בנובמבר 2011 (IST)
שם הערך[עריכת קוד מקור]
שלום בריאן. בגרמנית Luftstreitkräfte, האם "שירות האוויר" משקף את השם בגרמנית. בנוסף, בוויקי באנגלית התקשו לתרגם. תודה --David.r.1929 - שיחה 14:16, 21 באוגוסט 2018 (IDT)
- כפי שנכתב כאן לעיל משמעות השם היא כנראה חיל האוויר. אין לי התנגדות לשינוי שם הערך. בריאן - שיחה 15:32, 21 באוגוסט 2018 (IDT)