שיחה:שחייה באולימפיאדת טוקיו (2020)
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת BAswim בנושא מרתון שחייה
בקר[עריכת קוד מקור]
BAswim, במקור הופיע שם "בואי בקר" ותיקנתי את זה ל"בו", כמו בו ברגדאל וכפי שניתן לשמוע כאן. יש סיבה ששינית לבואן? Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"א • 20:47, 27 ביולי 2021 (IDT)
- Mbkv717 התיקון שלך בסדר, בו, אבל אולי זה קיצור וכינוי, כי מתברר שהשם שלו הוא בואן -Bowen. רק בויקי באנגלית כתוב Bowe. BAswim - שיחה 21:00, 27 ביולי 2021 (IDT)
- השם הרשמי שלו באתר האולימפיאדה הוא בואן בקר BECKER Bowen, בו זה קיצור של השם. BAswim - שיחה 21:08, 27 ביולי 2021 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: BAswim, חקרתי עוד קצת. אמנם באתר של FINA הוא מופיע כבואן, אבל באתר הוועד האולימפי האמריקאי בפייסבוק, בטוויטר ובאינסטגרם שלו הוא נקרא בו. אגב, אמנם בצרפתית ובספרדית השתמשו בבואן אבל אני יכול לומר בוודאות שהפרסים כן הלכו על בו וזה גם הצורה האנגלית שכתובה בערך הסיני.
הוספתי לאחר התנגשות עריכה: אכן זה כנראה קיצור של בואן, אבל לרוב אם האדם משתמש בכינוי הזה בצורה נרחבת בתור השם שלו (כפי שהמקורות שהבאתי מראים) אז לרוב נבחר בצורה הזו. Mbkv717 • שיחה • י"ח באב ה'תשפ"א • 21:14, 27 ביולי 2021 (IDT)- Mbkv717 שכנעת אותי. זורם איתך בו בקר. BAswim - שיחה 23:29, 27 ביולי 2021 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: BAswim, חקרתי עוד קצת. אמנם באתר של FINA הוא מופיע כבואן, אבל באתר הוועד האולימפי האמריקאי בפייסבוק, בטוויטר ובאינסטגרם שלו הוא נקרא בו. אגב, אמנם בצרפתית ובספרדית השתמשו בבואן אבל אני יכול לומר בוודאות שהפרסים כן הלכו על בו וזה גם הצורה האנגלית שכתובה בערך הסיני.
- השם הרשמי שלו באתר האולימפיאדה הוא בואן בקר BECKER Bowen, בו זה קיצור של השם. BAswim - שיחה 21:08, 27 ביולי 2021 (IDT)
מרתון שחייה[עריכת קוד מקור]
המשחה ל-10 ק"מ במים פוחים מכונה לפעמים "מרתון שחייה", מאחר וזמן השחייה של שחיינים מקצוענים (1:50 שעות) קרוב לזה של רצים בריצת המרתון המקצוענית כשעתיים פלוס. הכינוי הוא בעייתי ולהשתמש בו כמונח מקצועי בערך, זה שגוי. לא כל דבר שכתוב באנגלית צריך מיד לאמץ. רוב השפות לא אימצו את הכינוי הזה ומשתמשים בכתיבה המקצועית, משחה ל-10 ק"מ במים פתוחים. BAswim - שיחה 19:34, 31 ביולי 2021 (IDT)