שיחה:קריית ערי הבירה
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא בירור
בירור[עריכת קוד מקור]
אמיר א' אהרוני, בעלי הידע ברוסית, בעלי הידע בתרגום האם שמו של הערך בסדר? תודה --David.r.1929 - שיחה 12:13, 12 בספטמבר 2020 (IDT)
- עדיף לקרוא לערך עיר הבירות (מגדלים) למניעת בלבול. DimaLevin - שיחה 12:33, 12 בספטמבר 2020 (IDT)
- תודה --David.r.1929 - שיחה 18:06, 12 בספטמבר 2020 (IDT)
- יש לי מעט מאוד ידע ברוסית, אבל בכל מקרה השם הנוכחי בעברית נראה לי שגוי, כי בשם ברוסית Город (עיר) היא צורת יחיד בעוד שבעברית הפכו אותה לצורת רבים. Amikamraz - שיחה 19:41, 12 בספטמבר 2020 (IDT)
- תודה --David.r.1929 - שיחה 18:06, 12 בספטמבר 2020 (IDT)
- מציע לקרוא לזה „קריית ערי הבירה”.
- הסבר: זה אולי טיפה ארוך, והמילים „קריה” ו„עיר” לכאורה נרדפות, אבל בניסוח כזה משיגים שתי מטרות:
- הדבר עצמו הוא לא באמת עיר, אלא מתחם, אבל השם שלו מכיל את המילה „עיר”. בעברית משתמשים לפעמים במילה „קריה” בשביל דברים כאלה, למשל „קריית הממשלה” בירושלים ובחיפה, „קריית חינוך” בכמה מקומות בארץ, ועוד.
- כתיבת „ערי הבירה” במקום „בירות” עוזרת לאנשים להיות בטוחים שזה לא מתחם של פאבים. צחוק־צחוק, אבל זה יכול לקרות. הניסוח „ערי הבירה” משיגה קריאה נכונה באופן אורגני, בלי שמרגישים בכלל. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 13:08, 13 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעיני ההצעה של אמיר א׳ אהרוני מצוינת. Amikamraz - שיחה 18:09, 13 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד „קריית ערי הבירה”. GHA - שיחה 08:45, 14 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד ההצעה של אמיר. Ijon - שיחה 17:56, 18 בספטמבר 2020 (IDT)
- מעולה, תודה --David.r.1929 - שיחה 07:34, 23 בספטמבר 2020 (IDT)