שיחה:פרס נשר הזהב (רוסיה)
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת DimaLevin בנושא דיון מחודש
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
כדאי לשנות את השם לפרס נשר הזהב (רוסיה), כמו בערך האנגלי PelicanTwo - שיחה 07:16, 5 בינואר 2017 (IST)
- אפשרי, כי הרי יש פוטנציאל לכתיבת ערכים על הפרס הסיני או השבדי. DimaLevin - שיחה 17:24, 5 בינואר 2017 (IST)
- בדיוק, גם אם הערכים האלה לא ייכתבו יש המון פרסי "נשר הזהב" ועדיף לציין מראש למה הכוונה. אז פשוט תעביר אותו לשם החדש. PelicanTwo - שיחה 16:02, 6 בינואר 2017 (IST)
דיון מחודש[עריכת קוד מקור]
יש לשנות שם ערך זה, וכל ערך נוסף עבור "פרס נשר הזהב" ל"פרס עיט הזהב". Eagle הוא עיט ולא נשר, ותבנית העוף בפסלון היא תבניתו של העיט. אביתר ג' • שיחה • 18:05, 6 במרץ 2019 (IST)
- בערך עיט כתוב ש״בספרות העברית לדורותיה כונה בעבר נשר״, אולי משם הטעות. מתייגת את בעלי הידע בבעלי חיים ו-בעלי הידע ברוסית. Staval - שיחה 05:00, 9 במרץ 2019 (IST)
- השאלה, אם орёл זה נשר או עיט. DimaLevin - שיחה 12:41, 9 במרץ 2019 (IST)
- ru:Орлы מקושר אצלנו לעיט (סוג) ובאוריול מצוין שהמשמעות היא עיט. נראה שזה התרגום הנכון יותר השאלה היא רק האם הפרס מוכר בשם השגוי נשר או לא. אם לא, אני בעד השינוי. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 23:52, 9 במרץ 2019 (IST)
- אני התייחסתי מאז ומתמיד אל орёл בתור "נשר" (דימה, אני מניח שגם אתה, נכון?). בדקתי, ונראה לי שכך קוראים לפרס בעברית (אין בכלל מופעים של "פרס עיט הזהב"). אני מציע להישאר עם השם הנוכחי, ולא להעביר ל"עיט". אלדד • שיחה 01:01, 10 במרץ 2019 (IST)
- אני עם אלדד. הפרס מוכר בשמו הנוכחי בעברית ולכן לא תקין לשנות. DimaLevin - שיחה 02:23, 10 במרץ 2019 (IST)
- אני התייחסתי מאז ומתמיד אל орёл בתור "נשר" (דימה, אני מניח שגם אתה, נכון?). בדקתי, ונראה לי שכך קוראים לפרס בעברית (אין בכלל מופעים של "פרס עיט הזהב"). אני מציע להישאר עם השם הנוכחי, ולא להעביר ל"עיט". אלדד • שיחה 01:01, 10 במרץ 2019 (IST)
- ru:Орлы מקושר אצלנו לעיט (סוג) ובאוריול מצוין שהמשמעות היא עיט. נראה שזה התרגום הנכון יותר השאלה היא רק האם הפרס מוכר בשם השגוי נשר או לא. אם לא, אני בעד השינוי. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 23:52, 9 במרץ 2019 (IST)
- השאלה, אם орёл זה נשר או עיט. DimaLevin - שיחה 12:41, 9 במרץ 2019 (IST)