שיחה:פרו השני, מלך אראגון

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת אביהו בנושא שינוי שם

מדוע פייטרו ולא פדרו? ככל הידוע לי פייטרו זו הצורה האיטלקית של השם. ‏Mr. boo16:39, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה

תומר, ודאי שמת לב שמדובר במלך אראגון, לכן הספרדית לא מעניינת אותנו, אלא האראגונזית. בדוק את הבינוויקי לאראגונזית ותבוא על סיפוקך. בברכה. ליש - שיחה 16:48, 19 בפברואר 2009 (IST)תגובה
זה מה שאני אוהב בויקיפדיה, שבכל ביקור בה אני לומד משהו חדש. הסיבה שחשבתי שיש לכתוב פדרו, בנוסף לקשר של אראגון לספרד, היא העובדה שזה השם שנכתב בערכים בויקיאנגלית בתור השם ה"מקומי", וגם קיומו של הערך פדרו הרביעי, מלך אראגון בלבל אותי. אגב, גם בערכים באראגונזית מציינים בראש הערך את שתי הצורות במעמד שווה, אבל אני מניח שזה בגלל הפיכתה של אראגון לחלק מספרד בשלב מאוחר הרבה יותר. מכל מקום, תודה על תשובתך. ‏Mr. boo03:12, 20 בפברואר 2009 (IST)תגובה
פרט נוסף, גם השם השני, שמופיע בערך האראגונזי, אינו שם ספרדי, אלא קאטאלאני, כי הוא היה גם "רוזן קטלוניה". בברכה. ליש - שיחה 06:34, 20 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אם כך, לא נותר לי אלא לחזור על המשפט הראשון מהודעתי הקודמת. Mr. boo10:55, 20 בפברואר 2009 (IST)תגובה
ליש - שיחה 11:02, 20 בפברואר 2009 (IST)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

יש קצת בלאגן עם השמות. אם הולכים עם העצה של אריה ובוחרים בשם באראגונית אז זה פרו השני (Pero II) ולא פייטרו, וזה גם השם המופיע בערך מלכי אראגון, אבל הראשון הוא דווקא פדרו הראשון, מלך אראגון. ההצעה שלי, פרו לאורך כל הדרך (ושמתי תבנית שינוי שם גם בפדרו הראשון). אביהו - שיחה 23:11, 15 באוגוסט 2020 (IDT)תגובה

השם הנוכחי בעייתי בהחלט, לא ברור לי למה הוא שרד את הדיון הראשון. בכל אופן, אני נוטה להסכים לעבור לאראגונית בהקשר של מלכי אראגון. Mbkv717שיחה • כ"ה באב ה'תש"ף • 23:28, 15 באוגוסט 2020 (IDT)תגובה
בוצע בוצע. אביהו, שם הערך הזה שונה על פי הצעתך. נא תקן (במידת הצורך) גם את תוכן הערך הזה ו/או ערכים אחרים, בהתאם לשם החדש. תודה מראש. בברכה, יוניון ג'ק - שיחה 19:01, 27 באוגוסט 2020 (IDT)תגובה
בוצע, גם לגבי פרו הראשון, מלך אראגון. אביהו - שיחה 20:45, 27 באוגוסט 2020 (IDT)תגובה