שיחה:על עכברים ואנשים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

לדעתי שם הערך צריך להיות על אנשים ועכברים ולא כפי שכתוב כעת. בברכה. ליש - שיחה 16:43, 30 ביולי 2016 (IDT)תגובה

גם לדעתי צריך להיות "על עכברים ואנשים", שכן השם המסתמך על שירו של ברנס מנותק מהקשרו וחסר משמעות. העובדה היא, שהן המחזה והן הסרט הוצגו בישראל בשם "על עכברים ואנשים". עם זאת, העובדה שתרגומה של טל ניצן, שהיא מתרגמת ידועה ובעלת זכויות, יצא בהוצאה ראויה בשם זה, מציבה בעיה. אינני יודעת מה נכון יותר לעשות במצב כזה - להשאיר את שם הערך או לשנותו. עד שתבוא הקהילה ותתרץ קושיות.שלומית קדם - שיחה 16:54, 30 ביולי 2016 (IDT)תגובה
לדעתי הפתיח של אירי רקין במוסף הארץ מתמצת את הבעיה ואת הפתרון (עדיף "של").

אי אפשר שלא להתחיל בשם. "של עכברים ואנשים" זה הוא תרגום מדויק יותר ל"Of Mice and Men" מאשר "על עכברים ואנשים", שמוכר מהגרסאות התיאטרליות והקולנועיות של הנובלה. מדויק יותר מכיוון שג'ון סטיינבק גזר את השם משיר של המשורר הסקוטי רוברט ברנס, "לעכברה", המצוטט כמוטו בתחילת הספר ומכין ללקח העצוב שלו: "אך עכברונת, לא בך לבדך מוכח/ שכל חזון עלול להיות עניין מופרך:/ המשובחות בתוכניות של עכברים ואנשים/ דרכן תדיר כה הפכפך,/ ואין הן מותירות אלא יגון וכאב/ במקום האושר המובטח". בשיר, כפי שאפשר להיווכח, תרגומה הנכון לעברית של המלה Of הוא אכן "של" ולאו דווקא "על". עם זאת, דווקא הדיוק יוצר מוטציה אנומלית משהו בתחביר העברי, עם חשד קל לפרובוקציה מצד ההוצאה לאור. פרובוקציה שהצליחה, כפי שמוכיח הפתיח הזה, מה שלא הופך את השם לפחות צורם, גם לעין וגם לאוזן.

גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 19:56, 30 ביולי 2016 (IDT)תגובה

ליש, שלומית קדם, גארפילד. על או של? • חיים 7שיחה15:51, 16 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
קשה להחליט. השם המוכר זה עשרות בשנים היה "על עכברים ואנשים", ו"of" האנגלית מיתרגמת בה במידה ל"על" ול"של" - שתיהן נכונות, לפי ההקשר. הבעיתיות בתרגום לעברית היא, שבלי ההקשר לשורות השיר של ברנס אין בציטטה ממנו שום הגיון, מה שאין כן בשם הקודם, שיש בו הגיון פנימי. אני הייתי מציעה לקרוא לערך "על עכברים ואנשים" ואת השם "של עכברים ואנשים" להביא בצמוד לתרגום השיר של ברנס. זה פיתרון דחוק, אבל הטוב ביותר שיש לי.שלומית קדם - שיחה 16:25, 16 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני דוגל ב"על אנשים ועכברים", "של" צורם לי את האוזן, "של" בעברית מדבר על שייכות. בברכה. ליש - שיחה 17:52, 16 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
אני מתנגד לשימור של טעות תרגום צורמת, רק משום ש"השתרשה" בזיכרון הקולקטיבי. התרגום החדש,מבהיר היטב כיצד יש לתרגם את שם הספר "של עכברים ואנשים", וכך צריך לקרוא לערך. אפשר ליצור הפניה, שתסייע בידי כל מי שכותב בצורה השגויה "על אנשים ועכברים". גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 21:04, 16 בנובמבר 2016 (IST)תגובה

הי חיים 7, ממה שאני רואה הדיון לא הסתיים בהחלטה ברורה, אני מציע שתבטל את ההעברה. בברכה --יום טוב - שיחה 02:52, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

היי יום טוב, מדוע לא? שים לב שתייגיתי את המדיינים להצגת דבריהם פעם נוספת, וכך כתבו, שולמית וליש בעד "על" ואילו גארפילד נגד. תוכל לפרט למה אתה סבור אחרת? • חיים 7שיחה02:55, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
אני לא רואה שנערכה הצבעה מסודרת, רק דיון, שבתוכו שלומית קדם הביעה הסכמה מסוייגת, ומשתמש:גארפילד התנגד באופן נחרץ. למיטב הבנתי, במקרה של העברת שם,אם יש מחלוקת, עדיף שהדיון יגיע להסכמה, ואם אי אפשר, לעלות את העניין להצבעה מסודרת. כמובן שאני לא יוכל לדבר בעד המשתתפים הפעילים בדיון, ואם להם אין בעיה עם ההעברה, אין להערה שלי משמעות. בברכה--יום טוב - שיחה 03:22, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
"על עכברים ואנשים" הוא תרגום ותיק יותר ומדויק יותר, משום שסטיינבק השאיל את השורה מברנס לשם הספר במשמעות שונה, והמילה "OF" שינתה את פירושה והפכה ל"על אודות". בתרגום של אהוד מנור ודן בן אמוץ שם המחזה הוא על עכברים ואנשים.(מצטער, לא מצליח לקשר ישירות לעמוד) -PelicanTwo - שיחה 03:57, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
משתמש:גארפילד, אין מדובר ב"טעות תרגום צורמת". הבעיה כאן היא בכפל הלשון שקיים באנגלית למילה of ואיננו קיים בעברית. כפי שכתבתי לעיל, ללא הציטוט המלא משירו של ברנס, אין משמעות לביטוי "של עכברים ואנשים" כפי שהיא קיימת באנגלית, ועל כן היה הגיוני לתרגם את השם במשמעות השנייה, גם אם היא מתרחקת עקב כך משירו של ברנס. השיר מצוטט בגוף הערך, ואז גם מתבררת המשמעות השנייה. אני תומכת בפירוש (ללא הסתייגות) בשם "על עכברים ואנשים", גם אם בתרגום הספר החדש סברה המתרגמת אחרת.שלומית קדם - שיחה 10:06, 2 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
אני מתנצל אם יחסתי לדבריך משמעות שלא התכוונת לה בתשובתך הקודמת. בברכה --יום טוב - שיחה 21:12, 3 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

שם הספר הוא "של עכברים..." ולא "על עכברים..." דווח על ידי: 79.176.83.137 20:42, 4 ביוני 2017 (IDT)תגובה

הנושא נדון בהרחבה בפסקה הקודמת בדף השיחה, והוחלט להשאיר את השם "על עכברים". אביהו - שיחה 07:59, 5 ביוני 2017 (IDT)תגובה


נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (פברואר 2024)[עריכת קוד מקור]

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בעל עכברים ואנשים שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 15:33, 20 בפברואר 2024 (IST)תגובה