שיחה:עלירזא ג'האנבח'ש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת אנונימי מדי בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

ג'הנבח'ש. סיון, יואל, אלדדבעלי הידע בפרסית? peledy - שיחה 10:40, 23 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

סיון, יואל, אלדדבעלי הידע בפרסית? peledy - שיחה 02:04, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
אני מציעה כך: עלי רזא ג'האן-בח'ש (علیرضا جهانبخش). אפשר להשאיר את השמות מחוברים: עלירזא ג'האנבח'ש - אבל להקפיד על ה-א וה-ח'. אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק? סיון ל - שיחה 10:43, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
סיון ל, את צודקת, פספסתי את הא'. במקרה הזה אני חושב שהמקף מיותר. peledy - שיחה 11:06, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
סיון, לא בטוח שהבנתי מה את מציעה. תוכלי לחזור על הצעתך? אלדדשיחה 11:10, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
אם הבנתי נכון - עלירזא ג'האנבח'ש. בכל מקרה, זו ההצעה שאני תומך בה. peledy - שיחה 11:11, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
אני תומך בכתיב עלירזא ג'האנבח'ש. העניין הוא שעד כמה שדיברנו לאחרונה, בשמות כאלה, "כפולים", נדמה לי שאמרנו שמפרידים. אבל אני שואל שוב, כדי לדעת אם כאן באמת עדיף להשאיר כשני שמות מחוברים. אלדדשיחה 11:31, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
אבל יש הבדל, משום שכאשר רואים שני שמות מחוברים בדרך כלל אין חיבור בין האות הראשונה של השם השני לאות האחרונה של השם הראשון (ראה סעיד עזת-אללהי), בעוד שהפעם אין זהו המצב. peledy - שיחה 11:36, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
כעיקרון - יש לנהוג לפי שפת המקור (שמות מחוברים - נשארים מחוברים, ואם אין מקף אז אין מקף) דרור - שיחה 11:36, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
אלדד, טרם הגעתי לזה, אבל אני מתכוונת להעלות את נושא השמות המחוברים (או לא) לדיון בכללי התעתיק מפרסית. לגבי השם הנוכחי, אין בעיה שיהיה עלירזא ג'האנבח'ש. סיון ל - שיחה 11:40, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
תיקנתי את התעתיק. כרגע יש צורך לתקן גם בגוף הערך. אלדדשיחה 11:42, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה
תיקנתי את הקישורים ובגוף הערך. peledy - שיחה 11:48, 25 באוקטובר 2020 (IST)תגובה