שיחה:עדה (שפת תכנות)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מאד קשה לדעת מה לתרגם למונחים הנכונים בעברית ומה להשאיר בלינגו. ניסיתי לשפר את זה קצת, אבל נשברתי ב-"אובייקטי סינכרון". עצמי תזמון? בההה. ריש לקיש 9 יולי 2005 19:14 (UTC)

השתדלתי לתרגם את רוב המונחים, חלק מהם (הבולט הוא enum) פשוט מופיעים תמיד באנגלית (אפילו לא בלעז). טרול רפאים 9 יולי 2005 19:24 (UTC)

"המתכנתת עדה" ?[עריכת קוד מקור]

א. אני משוכנע שאפשר להשתמש בשם המלא שלה גם ב-"אחר". ב. אני בספק אם מישהו היה מקיש "עדה" בויקיפדיה ומצפה להגיע לערך על "עדה לאבלייס". יותר סביר שיחפשו משהו כמו "אדה ביירון". ג. התרגום הפונטי הנכון (ע"פ האקדמיה) ל-Ada הוא "אדה". ד. אדה לאבלייס היתה מתמטיקאית, לא מתכנתת. התרומה שלה למדעי המחשב אינה מוטלת בספק ואין הרבה מה להתדיין על האם היא אכן כתבה תוכנות, אך בכל זאת היא היתה מתמטיקאית. בדומה לכך אף אחד לא יקרא לוון ניומן (John von Newumann) מתכנת, למרות שברור שהוא כתב אין ספור יותר תוכנות מאשר אדה לאבלייס.

א. הסרתי את פירוש נוסף, הוא מיותר לחלוטין. דוד שי 04:22, 11 יולי 2005 (UTC)

לדעתי זו טעות לכתוב שאדה עזרה לבבג' בפיתוח המנוע הנאליטי. ההמצאה הינה שלו בלבד. כאשר ניסה להשיג מימון כדי לבנות את המנוע האנליטי, עזרה לו אדה בכך שכתבה מאמר שמטרתו לשכנע את הפרלאמנט הבריטי להשקיע כסף בהמצאה, אך ללא הואיל. כחלק מהמאמץ הזה (מאמץ תעמולתי, יש לציין), כתבה אדה שיטה לחישוב מספרי ברנולי. זוהי תוכנית המחשב הראשונה, והיחידה, שכתבה אדה לאבלייס. גדולתה של אדה לא היתה ביכולתה כמתימטיקאית, או כמתכנתת, אלא בכך שראתה את הפוטנציאל האדיר שטמון במחשב הסיפרתי, ושלא פחדה לבטא את דעתה לנוכח הזלזול והאדישות שזכתה להם מבני זמנם. בתקופה הויקטוריאנית נשים לא היו אמורות לעסוק במתימטיקה, או בהנדסה, או בכלל להחזיק בדיעה משלהן. אני מסכים שאין לקרוא לאדה מתכנתת - הרי אלחוואריזמי פיתח את האלגוריתמים הראשונים, ואף בר-דעת לא יקרא לו "מהנדס תכנה". ריש לקיש 06:23, 11 יולי 2005 (UTC)
למרבה ההפתעה עדה אכן כתבה תוכנה ("המחשב" עליו היא היתה אמורה לרוץ לא עבד, אבל זאת לא היתה אשמתה). אני אנסה למצוא את התוכנה עליה עבדה, אבל זה בפירוש לא היה מספרי ברנולי.
אשר לשאלה האם השם אמור להיות עדה או אדה, זה נראה לי אדיוטי ששם האישה ושם השפה שנקראת על שמה יהיה מאוית שונה. טרול רפאים


לא יודע - אני תמיד כתבתי את שם שפת התכנות כ-"אדה". אני חושב שלכתוב את שם השפה עם "ע", רק בגלל שהדרך בה מבטעים את השם נשמע כמו שם נפוץ בישראל שגם נכתב ב-"ע" זה לא נכון. Noop‏ 14:47, 11 יולי 2005 (UTC)


מספרי ברנולי, כך כאן. כמו כן ציטוט מתוך היומנים של בבג': some complicated programs of her own, the most complex of these being one to calculate the sequence of Bernoulli numbers. שלקוח מכאן. ריש לקיש 15:39, 11 יולי 2005 (UTC)
לא טענתי שאדה לא כתבה אלגוריתם כזה, אלא שזה לא הדבר היחידי שהיא כתבה... טרול רפאים 15:53, 11 יולי 2005 (UTC)
לא היחידי, טעות שלי. אבל כנראה המורכב ביותר. ריש לקיש 15:57, 11 יולי 2005 (UTC)
בכל מקרה צריך לכתוב את הערך אדה ביירון ואז נידע יותר. טרול רפאים 11:46, 11 יולי 2005 (UTC)
הערך עדה לאבלייס כבר נכתב. אולי כדאי להוסיף הפניה מעדה ביירון. רחל 12:04, 11 יולי 2005 (UTC)

כפי שציינתי למעלה, אני משוכנע שהכתיבה של שם השפה (כמו גם של האישיות על שמה היא קרויה) בעברית בעזרת האות "ע" היא טעות. את השם Ada יש לתעתק לעברית כשהוא מתחיל ב"א" ולא ב-"ע", למרות הדמיון לשם העברי הנפוץ "עדה". ולראיה ויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית כשהכלל הראשי, כזכור לכולם, הוא תעתוק של השמות כפי שהם נשמעים בהגיית המקור. מכיוון שבאנגלית לא קיים הצליל "ע" (ובגרמנית וכל השפות הלטיניות, אם תתעקשו), מיקומה של האות הזאת לא יכירהו בשמות זרים. Noop‏ 06:18, 12 יולי 2005 (UTC)

אם נחפש בגוגל את השמות "עדה לאבלייס" או "עדה ביירון" ומקביליהם ב"אדה", נקבל רוב מוחץ לצורה "עדה". גם האנציקלופדיה העברית כותבת "עדה". איך נסביר את הסתירה לכללי התעתיק של ויקיפדיה? ההסבר ש"עדה" היא המקור העברי לשם Ada אפשרי בדוחק. פעם תרגמו אפילו יצחק ניוטון, חרף המרחק הגדול בין יצחק לאייזק. המרחק בין עדה לאדה קטן, ולכן זה טבעי יותר. יש לנו גם את אברהם לינקולן, למרות שהוא הציג את עצמו, כנראה כ"אייברהם לינקן" - לפעמים יש שיבושי תעתיק שהופכים לנורמה, ולא נילחם בהם. דוד שי 19:10, 12 יולי 2005 (UTC)

עברית או אנגלית[עריכת קוד מקור]

איני סבור שיש לעברת את שם שפת התכנות ADA, כפי שאין אנו מעברתם את שפת התכנות C ל"סי". אמנם נכון, השפה אכן נקראה על שם התוכניתנית הראשונה, ששמה היה "עדה", אך סטנדרט השפה יצא תחת השם "ADA".

בכל מקרה, אני מסכים לרעיון שינוי השם ל"אדה" (אם בכל זאת השם העברי ישאר), או אף ל"אדא", היות וכך השם נהגה. ראוי לציין, שבסביבת עבודתי, כאשר כותבים את השם המעוברת, תמיד נכתב השם בצורות הכתיבה הנראות לעיל (אני תוכניתן אדא). G-Mer 02:44, 1 בדצמבר 2006 (IST)תגובה

לדעתי אין לתעתק שמות של שפות מחשב לעברית, ולפיכך ADA, Java, C וכדומה. רנדום 03:14, 1 בדצמבר 2006 (IST)תגובה
אני חוזר בי מכך שיש לכתוב את השם באנגלית, היות ולאחר מספר חיפושית בGoogle, התגלה לי שבמאמרים עבריים מופיע השם "עדה" מספר כפול של פעמים לעומת "ADA", ולכן הקורא המצוי יצפה למצוא ערך זה בעברית. "אדה" ו"אדא" כמעט שלא נמצאו.G-Mer 08:18, 7 בדצמבר 2006 (IST)תגובה

אז מה לגבי השינוי? המתעתקשיחה 22:15, 15 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אני מכיר רק שתי שפות תכנות שנכתבות באותיות עבריות: עדה ולוגו - ובשתיהן מדובר על קרבה למילה עברית שהביאה לכך. לדעתי השם הנוכחי הוא הנכון. טרול רפאים 17:21, 23 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
בוודאי שעדה. דוד 04:30, 25 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

האם המספרים בשמות הגרסאות הם שנות היצירה(על משקל windows 95)[עריכת קוד מקור]

אריק1111 - שיחה 17:52, 29 באפריל 2012 (IDT)תגובה

זאת השנה שבה נקבע הסטנדרט. --אלעזר - שיחה 00:20, 30 באפריל 2012 (IDT)תגובה
האם אפשר להוסיף לפתיח "הסטנדרט הראשון לשפה נקבע בשנת 78"?אריק1111 - שיחה 10:51, 30 באפריל 2012 (IDT)תגובה
לא נקבע אז סטנדרט, אלא נבחרה גרסה אחת מארבע הטיוטות שהוצעו במכרז. אם יש לך זמן להתעסק בערך, יש הרבה דברים מהותיים להרחיב בו, ובין היתר פירוט מסודר של ההיסטוריה (המעניינת ומעט יוצאת דופן) של השפה. אתה מוזמן להוסיף כאוות נפשך - אתה יכול להתחיל על סמך ויקיפדיה האנגלית. --אלעזר - שיחה 20:24, 30 באפריל 2012 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בעדה (שפת תכנות) שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 23:35, 13 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה